Примеры употребления "популизма" в русском

<>
Темой собрания был подъём популизма. The topic was the rise of populism.
Короткий март популизма в Центральной Европе Populism’s Short March in Central Europe
Независимые институты являются наиболее важным врагом популизма. Independent institutions are the most important enemy of populism.
И подъём популизма в Европе не исключение. The rise of populism in Europe is no exception.
Таково великое извращение нашей эпохи разгневанного популизма. This is the great perversity in our age of angry populism.
Исламизм постепенно превращается в разновидность правого популизма. Increasingly Islamism is becoming a form of right-wing populism.
Развилка на пути американского и британского популизма The Divergence of US and British Populism
В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма. Consequently, these reserves provided the fuel for economic populism.
Идеи популизма попали в центр внимания экономиста Дэни Родрика. The economist Dani Rodrik puts the appeal of populism into focus.
Христианский фундаментализм прослеживается от популизма и антиинтеллектуализма девятнадцатого века. Christian fundamentalism in America harks back to nineteenth-century populism and anti-intellectualism.
Впрочем, экономика – это не единственный фактор, разжигающий огонь популизма. But economics is not the only factor stoking populism.
Издержки макроэкономического популизма хорошо известны благодаря странам Латинской Америки. The costs of macroeconomic populism are familiar from Latin America.
Без сомнения, его режим наслаждается всеми известными формами популизма: No doubt, his regime revels in all the historic forms of populism:
Отказ от этого предложения не был проявлением необузданного популизма. Rejecting this proposal was not a matter of unbridled populism.
Великобритания стала новейшей жертвой этого основанного на фантазиях популизма. The United Kingdom is the latest victim of this fantasy-driven populism.
Понятно, что привносит в это партнёрство Орбан – нотки «прагматичного» популизма. What Orbán brings to the partnership is clear: a strain of “pragmatic” populism.
Однако на мировую волну популизма можно взглянуть и по-другому. There is, however, another way to look at the worldwide surge of populism.
Но есть и структурные причины популизма в версии принца Мухаммеда. But there are also structural reasons for Prince Mohammed’s brand of populism.
Согласно общепринятому мнению, подъём популизма – это восстание «проигравших из-за глобализации». The prevailing explanation is that rising populism amounts to a rebellion by “globalization’s losers.”
В конечном счете, безопасность и культурный популизм оказались сильнее экономического популизма. In the end, security and cultural populism trumped economic populism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!