Примеры употребления "пополнения запасов" в русском с переводом на английский

<>
Обзор пополнения запасов [AX 2012] Replenish inventory overview [AX 2012]
Заявка с целью пополнения представляет требование для пополнения запасов. A requisition that has a purpose of replenishment represents a demand to replenish inventory.
Группировка магазинов для пополнения запасов на основе правил пополнения. Group stores to replenish inventory based on replenishment rules.
Событие пополнения запасов — спрос из уровней минимального запаса пополнен. Stock replenishment event – Demand from minimum stock levels is replenished.
У вас есть точки пополнения запасов воды в кемпинге? Are there water refill stations in the camping?
Дополнительные сведения см. в разделах Настройка пакетов продукции и Обзор пополнения запасов. For more information, see Set up product packages and Replenish inventory overview.
Эти сточные воды могут быть переработаны и использованы для пополнения запасов грунтовых вод. The wastes could be treated and used to replenish groundwater.
Заявка с целью пополнения представляет собой требование пополнения запасов или запрос номенклатур или услуг. A requisition that has a purpose of replenishment represents a demand to replenish inventory, or request items or services.
Этот параметр доступен для типов Событие продажи, Событие строки канбана и Событие пополнения запасов. This option is available for the Sales event, Kanban line event, and Stock replenishment event types.
Можно настроить шаблон пополнения для пополнения запасов, когда количество в местонахождении меньше минимального значения. You can set up a replenishment template that will replenish stock when the quantity in the location is less than the minimum amount.
Прежде чем можно будет использовать кросс-докинг или централизованное распределение для пополнения запасов, нужно настроить следующие элементы: Before you can use either cross-docking or buyer's push to replenish inventory, you should set up the following elements:
использование данных дистанционного зондирования и ГИС для оценки пополнения запасов подземных вод в бассейне реки Дедуру-Оя, Шри-Ланка; Using remotely sensed data and GIS to estimate groundwater recharge in the Deduru Oya catchment area, Sri Lanka;
В МООНДРК не были определены объемы запасов запасных частей, и в базе данных системы «Галилео» не использовалась функция напоминания о заказе для обеспечения осуществления процедур запланированного пополнения запасов. At MONUC, stock levels were not determined for spare parts, and the order alerts functionality in the Galileo database was not utilized to ensure that scheduled replenishment procedures were in place.
Степень уязвимости водоносных пластов с точки зрения загрязнения зависит от ряда факторов, включая вид почвы, характеристики и плотность материала в зонах аэрации, глубины залегания водоносных горизонтов и пополнения запасов воды в них. The vulnerability of the aquifer systems to pollutants is dependent on a number of factors, including soil type, characteristics and thickness of materials in the unsaturated zone, depth to groundwater and recharge to the aquifer.
В то время как Дуала выступает в качестве основного пункта доставки грузов в район Миссии, МИНУРКАТ намерена задействовать в будущем Бенгази, Ливийская Арабская Джамахирия, в целях расширения маршрутов доставки и пополнения запасов. While Douala has been used as the major port of entry for the delivery of goods to the Mission, MINURCAT intends to use Benghazi, Libyan Arab Jamahiriya, in the future to expand the supply and re-supply routes.
Администрация согласилась с вновь повторенной рекомендацией Комиссии о необходимости создания эффективной системы управления товарно-материальными запасами, особенно в том, что касается объемов запасов, сроков выполнения заказов для пополнения запасов и объемов повторных заказов. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement an effective system of inventory management, especially with regard to stock levels, lead times for the replenishment of stocks and reorder quantities.
Сотрудник на этой должности будет контролировать работу 2 крупных миссионских складов и 14 складов при региональных отделениях, анализировать структуру потребления, определять оптимальные и максимальные уровни запасов, устанавливать уровень пополнения запасов, а также планировать размещение заявок и сроки доставки. The incumbent would oversee the operations of 2 mission support warehouses and 14 field office stores, identify consumption patterns, develop optimum and maximum stock levels and reordering points for each warehouse and store and would plan requisition and delivery times.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее одобрить использование средств, сэкономленных в результате погашения обязательств в отношении стратегических запасов материальных средств для развертывания, а также неизрасходованного остатка средств для покрытия курсовых убытков и пополнения запасов, как об этом говорится в докладе Генерального секретаря. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the use of savings derived from liquidation of strategic deployment stock obligations and the unspent balance to cover losses on currency exchange and replenishment of the stocks, as described by the Secretary-General in his report.
В ответ Куба попросила, чтобы в этих исключительных обстоятельствах правительство Соединенных Штатов позволило кубинским государственным компаниям в срочном порядке закупить у Соединенных Штатов определенное количество продовольствия, медикаментов и промышленного сырья для скорейшего пополнения запасов страны в порядке подготовки к любым возможным в будущем стихийным бедствиям. Cuba responded by requesting that, on this exceptional occasion, the Government of the United States allow Cuban State-run companies to expeditiously purchase from the United States certain quantities of food, medicines and raw materials for production in order to replenish the country's stocks as quickly as possible in preparation for any future natural disaster.
В 18 отдаленных местах развертывание было задержано по причинам плохой дорожной инфраструктуры и весьма ограниченных возможностей местного рынка, из-за чего Миссии пришлось использовать протяженные и уязвимые маршруты доставки грузов из Дуалы, Камерун, а также полагаться на широкое использование воздушных средств для снабжения и пополнения запасов. The deployment to 18 remote locations was delayed owing to the poor road infrastructure and very limited local market as the Mission had to rely on long and vulnerable supply routes from Douala, Cameroon, as well as on extensive use of aviation assets for supply and re-supply.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!