Примеры употребления "понятиях" в русском с переводом "notion"

<>
Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях. Patriotism everywhere is always based on such notions.
Этот подход частично основывается на технических понятиях вещного права (то, чего не существует, не может быть передано или обременено). This approach is partly based upon technical notions of property law (what does not exist cannot be transferred or encumbered).
Этот подход отчасти основан на технических понятиях вещного права (например, " то, что не существует, не может быть объектом передачи или обременения "). This approach is partly based upon technical notions of property law (e.g. what does not exist cannot be transferred or encumbered).
Понятие транспортного документа и квитанций Notion of transport document and receipts
Я размышляю над понятием инклюзивности. I am cogitating upon the notion of inconclusive.
Первая - это трактовка понятия народонаселения. The first is really the notion of people.
Сегодня многие считают это понятие слишком упрощенческим. Nowadays, many scoff at that notion as too simplistic.
Это американское понятие нравится далеко не всем. Not all are happy about this American notion.
Понятие «информократия» внушает страх наступления оруэловского «е-1984». The notion of a “datocracy” incites fear of an Orwellian “e-1984.”
Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно. This whole notion of every man for himself is completely unsustainable.
Такое понятие риска лежит в основе экономических взаимодействий. This notion of risk underpins economic interactions.
Мы были весьма заинтригованы работой с понятием невидимости. And we were quite intrigued with playing with the notion of invisibility.
Понятие особого "Чавесского" роста тоже можно поставить под вопрос. The notion of specific "Chavist" growth can also be challenged.
В обеих группах отсутствует понятие о переговорах и компромиссе. Absent from both groups is the notion of negotiation and compromise.
В первую очередь, избавьтесь от понятия “инвестирования в волатильность”. First off, get rid all notions of "investing" in volatility.
Он оставался настроенным скептически по поводу понятия необратимого прогресса. He remained skeptical about notions of irreversible progress.
Понятие возмещения может также включать в себя элемент восстановительного правосудия. The notion of reparation may also include an element of restorative justice.
Рассмотрим, например, американское понятие «нарушение добросовестного обслуживания» (honest services fraud). Consider, for instance, the American notion of “honest services fraud.”
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире: We extend this simple notion through all of our reasoning about the world:
Понятие лояльности используются в качестве оружия не только против творческих работников. Notions of loyalty are used as weapons not just against artists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!