Примеры употребления "понимать" в русском с переводом "understand"

<>
Мы только начинаем понимать это. We are starting to understand that.
И мы, наконец, начинаем понимать. And we're just beginning to understand this stuff.
Бог дал мне способность понимать. God has given me the gift of understanding.
Каждый американец должен это понимать. Every American should understand this.
Макрон должен всё это понимать. Macron must understand all of this.
Люди должны понимать, что мир меняется. People should understand that the world is changing.
Поначалу я не мог его понимать. I couldn't understand him at first.
способность понимать и разделять чувства других. the ability to understand and share the feelings of another.
Нам бы хотелось понимать это лучше. We would like to be able to understand better.
Необходимо правильно понимать последствия перезаписи адресов. Make sure you understand the ramifications of address rewriting.
Здесь тоже важно понимать исторический контекст. Here, too, it is important to understand the historical context.
Важно понимать, что маркеры доступа можно переносить. One important aspect to understand about access token is that they are portable.
Но вы должны понимать, они сейчас насторожены. But you must understand, they are on guard now.
Необходимо понимать качества, которыми обладают консервативные инвестиции. The qualities desired in a conservative investment must be understood.
— Ну, мы будем понимать, откуда мы пришли. Well, we would understand where we came from.
Я рисую, чтобы лучше понимать некоторые вещи. I draw to better understand things.
«Надо понимать, как работает механизм, - сказал он. “You should understand the mechanism and how it works,” he said.
Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать. So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified.
Почему важно понимать, что у Путина есть стратегия? Why is it important to understand that Putin has a strategy?
Надо понимать физические законы раскрытия парашюта таких размеров. Not without understanding the physics of parachute deployment and inflation of something that size.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!