Примеры употребления "понизиться" в русском

<>
Переводы: все11 go down5 другие переводы6
Во время массового распространения компьютерных вирусов может понизиться быстродействие всего Интернета. During times of heavy computer virus outbreaks, the Internet can slow down.
Таким образом, для того, чтобы думать аналитически, необходимо установить внутреннюю "концентрацию" на максимум; для того же, чтобы думать творчески, необходимо позволить уровню концентрации понизиться, но не настолько, чтобы можно было заснуть. So, to think analytically you must set your "focus" to maximum; to think creatively, you must let your focus setting decline - but not so far that you fall asleep.
Если вы только что перешли со старого пикселя конверсий на пиксель Facebook и оптимизируете рекламу для конверсий, результативность рекламы может понизиться на несколько дней, пока новый пиксель собирает данные, необходимые для эффективной оптимизации. If you've just transitioned from the old conversion pixel and are optimizing for conversions, you may experience a few days of decreased performance while the new pixel gathers the data needed to optimize sufficiently.
Цена ваших финансовых контрактов может повыситься или понизиться в зависимости от рыночной ситуации, а также может быть увеличена в связи с использованием кредитного плеча, в результате чего, небольшие колебания рынка могут привести к пропорционально большим изменениям суммы вашей сделки. The value of your financial contracts may increase or decrease based on market conditions and may be amplified due to the use of leverage which means that a relatively small market movement may lead to a proportionally much larger movement in the value of your position.
Он добавил, что понижение австралийского доллара имеет смысл с макроэкономической точки зрения (о чём мы говорим уже некоторое время), и что доллар может понизиться и дальше, но он также сказал, что предыдущие понижения ставок работают, но не настолько, чтобы препятствовать дополнительному смягчению. He added that the decline in the Australian dollar makes sense from a macroeconomic perspective, something we have been saying for a while, and it may decline even further, while also saying that prior rate cuts were working but not so much as to impede further easing.
И высокое отношение цена/прибыль, в котором дисконтирован крупный рост будущих прибылей компании, на какое-то время может понизиться, из него на время вычленится какая-то часть, связанная с ожиданиями роста. Такое произойдет почти наверняка, если компания временно «сдаст назад», что случается даже с лучшими компаниями. The great growth that had been correctly discounted in the price-earnings ratio is likely to become "undiscounted" for a while, particularly if the company experiences the type of temporary setback that is not uncommon for even the best of companies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!