Примеры употребления "помощнику" в русском с переводом "deputy"

<>
Имею честь просить Вас предоставить мне как бывшему помощнику начальника служб безопасности (племя филала), участвовавшему в работе Комиссии по идентификации Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, возможность выступить на заседании Четвертого комитета с заявлением в качестве петиционера по вопросу о Западной Сахаре. As a former deputy chief of security services (Filala tribe) who participated in the work of the Identification Commission of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, I have the honour to request your authorization to make a statement before the Fourth Committee as a petitioner on the question of Western Sahara.
Помощник шерифа, проводите Донну домой. Deputy, take Donna home.
Нет, мой помощник нарушил закон. No, my Deputy broke the law.
Вы, что помощники шерифа лестничной клетки? What are you, Deputies of the Stairwell?
Помощник Лотус, это мой партнёр Исаак Кэмден. Deputy Lotus, this is my associate Isaac Camden.
Специальная лицензия, жетон помощника и так далее. Special license, deputy badge and all.
Я Специальный Помощник, и я не вижу проблемы. It's Special Deputy, and I don't see a problem at all.
Помощник Тейлор наконец-то прекратил называть меня кексиком. Deputy Taylor finally stopped calling me cupcake.
Помощник Пастор сейчас как раз над этим работает. Deputy Paster's on it right now.
Судя по ссадине на лбу, вы помощник шерифа Стайлс. That gash on your forehead must make you Deputy Stiles.
Я имею честь подать заявление на должность помощника, сэр. I'm honored to apply for the job of deputy, sir.
И я не хочу присутствия в комнате помощника из округа Камберлэнд. And I don't want a Cumberland County deputy in the room.
Сидни Сноу сбежал, поджав хвост, и мы отстранили последнего из его помощников. Sidney Snow turned tail and we just stood down the last of the deputies.
Дать ему наточить клыки помощником по оперативной, и через полгода продвинуть в комиссары. To let him cut his teeth as deputy for operations, qnd in 6 months, make him.
Сейчас он работает в охране, но тогда, в 90-х, он был в Эллис Спрингс помощником шерифа Комбса. He is a security guard now, but back in '89, he was a deputy in Ellis Springs under Sheriff Combs.
И один из моих помощников проверяет все бойни в округе, дабы убедится что похитители не скинули его по-быстрому. And one of my deputies checking local slaughterhouses, Make sure the rustler's not trying to unload them fast.
А четыре других оскалившихся идиота на фото - это три ведущих лоббиста в банковской сфере и помощник главы Федеральной корпорации по страхованию депозитов. And the four other grinning idiots in the photo are the three leading lobbyists in banking and the deputy director of the Federal Deposit lnsurance Corporation.
Помощник врача необходим для обеспечения повседневного лечения обычных острых респираторных заболеваний и выполнения функций сотрудника по вопросам связи с местными медицинскими учреждениями в районе. A Deputy Medical Officer is required to provide day-to-day care for minor acute episodic ailments and to act as liaison officer with local medical facilities in the Region.
письмо помощника Генерального прокурора по специальным вопросам от имени Генерального прокурора № B278/D.2/6/69 от 26 июня 1969 года о конфискации банковских счетов; Letter of the Deputy Attorney General for Special Affairs, on behalf of the Attorney General no. B27810.2/6/69 dated 26 June 1969 on the confiscation of bank accounts
Там была проведена встреча с помощником генерального директора, на которой было предложено дать разъяснения в отношении построенных с 1998 года новых помещений и деятельности предприятия. There it met with the deputy director-general and asked for clarifications regarding the new buildings that had gone up since 1998 and the activities of the enterprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!