Примеры употребления "помощи развивающимся странам" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все169 assistance to developing countries53 development aid8 другие переводы108
Развитые страны должны взять обязательства увеличить количество и эффективность помощи развивающимся странам. Developed countries must make commitments to increase both the quantity and effectiveness of aid to developing countries.
Наблюдатели часто указывают на преимущества мягкой силы в оказании помощи развивающимся странам. Observers often point to the soft-power benefits of providing aid to developing countries.
Программы помощи развивающимся странам должны рассматриваться как часть любой глобальной программы стимулирования экономического роста. Aid programs for developing nations should be considered a part of any global stimulus and long-term economic recovery plan.
Кроме того, в документе предложен план действий по оказанию помощи развивающимся странам в создании научно обоснованного комплексного режима морепользования. The document also suggests a plan of action for assisting developing countries in drawing up a scientifically based integrated ocean management regime.
Действительно, собственная программа помощи развивающимся странам "Millennium Challenge Account" США уже признала такие африканские страны за их крепкие правительственные институты. Indeed, America’s own Millennium Challenge Account has already recognized such African countries for their strong governance.
ИСРО также проявляет особый интерес к оказанию помощи развивающимся странам в деле создания их потенциала в области применения космической техники. ISRO also took a special interest in helping developing countries to build their capacities in the application of space technology.
Администрация Буша сделала гранты центральным элементом своей политики внешней помощи - стремление, олицетворяемое новой американской программой помощи развивающимся странам - "Millennium Challenge Account" The Bush administration has put outright grants at the center of its foreign-assistance policy, a commitment that is embodied in its new aid agency, the "Millennium Challenge Account."
Их кредитная политика в отношении оказания помощи развивающимся странам в их усилиях в области развития должна носить более мягкий и гибкий характер. Their lending policies should be made more lenient and flexible with regard to assisting developing countries in their developmental efforts.
оказание помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в использовании экологически обоснованных технологий для решения экологических проблем городов и пресноводных бассейнов; Helping developing countries and countries with economies in transition to use environmentally sound technologies to address urban and freshwater basin environmental problems;
А в Австралии правительство уже сократило бюджет программ помощи развивающимся странам до исторически минимального уровня (измеряемого в процентах от валового национального дохода). And in Australia, the government has already slashed its aid budget to an all-time low, measured against gross national income.
Программа работы ЮНКТАД в области электронной торговли вносит весомый вклад в оказание помощи развивающимся странам в их усилиях, направленных на сокращение " цифровой пропасти ". UNCTAD's work programme on e-commerce was a major thrust aimed at assisting developing countries in their effort to narrow the digital divide.
Программа работы ЮНКТАД в области электронной торговли вносит весомый вклад в оказание помощи развивающимся странам в их усилиях, направленных на сокращение " цифрового разрыва ". UNCTAD's work programme on e-commerce was a major thrust aimed at assisting developing countries in their effort to narrow the digital divide.
Скорее имеющие ресурсы следует направить на оказание помощи развивающимся странам как через механизм мониторинга, так и по каналам помощи в целях расширения экспортного потенциала. Rather, resources should be devoted to assisting developing countries through a monitoring mechanism, but also through aid to improve export capacity.
Представитель Китая дала высокую оценку работе ЮНКТАД по оказанию помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в вопросах координации политики и технического сотрудничества. The representative of China commended UNCTAD's work to assist landlocked developing countries in the areas of policy coordination and technical cooperation.
Оно должно также включать оказание помощи развивающимся странам в активизации инвестиций в создание физической инфраструктуры и обеспечение количественного и качественного роста помощи на цели развития. It should also include helping developing countries to step up investments in physical infrastructure and enhancing the quantity and quality of development assistance.
Мы уверены в том, что КНТИЮ внесет важный вклад в оказание помощи развивающимся странам в их усилиях по ускорению прогресса в области образования, науки и техники. We are confident that COSTIS will bring an important contribution in assisting developing countries in their efforts to promote educational, scientific and technologic progress.
Нам нужно знать, сколько можно будет получить финансовых ресурсов для оказания помощи развивающимся странам, как для ограничения уровня своих выбросов, так и адаптации к последствиям изменения климата. We need to know how significant financial resources will be generated to help developing countries both limit the growth of their emissions and adapt to the effects of climate change.
И те, кто выступает за либерализацию торговли в рамках многосторонней системы, и те, кто выступает за оказание помощи развивающимся странам, будут относиться к новой стратегии Америки резко отрицательно. Both those committed to trade liberalization within a multilateral system and those committed to helping developing countries will look at America's new strategy with abhorrence.
Для оказания помощи развивающимся странам в оценке их национальных планов и политики ИКТ, в " ДИЭ 2006 года " предлагается типовая схема анализа политики ИКТ, и правительствам предлагается проводить такие анализы. To help developing countries evaluate their national ICT plans and policies, the IER 2006 proposes a model ICT policy review framework and encourages Governments to carry out such reviews.
Была отмечена активизация работы ЮНКТАД по проблематике транзитных перевозок в целях оказания помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита в осуществлении Алматинской программы действий. It was indicated that UNCTAD's work on transit transport to assist landlocked and transit developing countries to implement the Almaty Plan of Action was being intensified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!