Примеры употребления "помириться" в русском с переводом на английский

<>
Теперь они помирились и он вернулся домой, но у него аллергия на собак, и он все время чихает и сморкается, превратился в развалину. Now they reconciled and he's moved back, but he's allergic to the dog, and he's sniffing and sneezing all the time, And he's a wreck.
Действительно, для Венесуэлы, находящейся на грани банкротства из-за падения цен на нефть было бы неприемлемо, придерживаться своего антиамериканского курса, в то время как братья Кастро сами помирились с “гринго”. Indeed, it would be unsustainable for Venezuela, nearly bankrupt owing to falling oil prices, to remain on its anti-American course, while the Castro brothers themselves have reconciled with the “gringos.”
В результате, такие долговременные противники, как Франция и Германия, помирились в рамках широкомасштабного проекта – первого угольного и стального объединения, которое превратилось в Европейское Экономическое Сообщество и, в конечном итоге, в Европейский Союз, который объединил континент политически и экономически до такого размера, что ожесточенный конфликт кажется чем-то невообразимым. As a result, long-term adversaries like France and Germany were reconciled within a region-wide project – first a coal and steel community, which expanded to become the European Economic Community and, ultimately, the European Union – that integrated the continent politically and economically to such an extent that violent conflict was rendered unthinkable.
Как же мне помириться со Стефи? How do I bury the hatchet with Stephie?
Знаешь, она очень хочет с тобой помириться. She really does wanna make up with you, you know.
Так вы пришли сюда, чтобы помириться со мной? So then did you come here to make it up to me?
Я думал ты приехал, чтобы помириться в честь тысячного дня? I thought you came to break bread over a thousand days?
Слушай, я хочу помириться и поблагодарить тебя за всю работу. Listen, I just want to bury the hatchet and say thank you for all your work.
Она продолжает звонить и слать сообщения, пытаясь помириться со мной. She just keeps calling and texting, trying to get back with me.
Я не пытаюсь продолжить свои попытки помириться, но я могу остаться. I'm not trying to beat a dead horse here, but I could stay.
И я собираюсь с ней помириться, сделав ей предложение, которое она заслуживает сегодня. A-and i'm gonna make it up to her By giving her the proposal she deserves tonight.
Некоторые утверждают, что Талибан, страстно желая вернуться к власти, захочет помириться с международным сообществом или хотя бы предотвратить дальнейшие военные атаки Запада. But it is hard to imagine the Taliban using force to prevent their al-Qaeda allies from reestablishing a military presence in Afghanistan and exploiting that presence to organize additional terrorist attacks in other countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!