Примеры употребления "поместье" в русском с переводом "manor"

<>
Доступ к реке, фруктовые сады, поместье. River access, orchards, a manor house.
Скажите, как часто вы оставались один в поместье? Tell me, how often were you alone in the Manor House?
Позвольте заметить, сэр, что поместье Уэйнов - ваш дом. With all due respect, sir, Wayne Manor is your house.
Да, и поблизости - в поместье Ротли, рядом с Рипоном. Yes, it's quite local - Rothley Manor near Ripon.
Мы же не хотим, чтобы грызуны попортили наше поместье? Don't want pests spoiling our beautiful manor house, do we?
Мама сказала, что видела вчера открытые ставни в поместье. Mum said that she saw the shutters of the Manor House open yesterday.
Он переехал в поместье Фредерика, в дом, в котором он родился. He's moved into Frederick's manor, the house he was born in.
Поместье Эшен Хилл имеет репутацию одного из самых богатых привидениями мест в Великобритании. Ashen Hill Manor is reputedly one of the most haunted locations in the UK.
И хотя у него был безукоризненный английский, Эбен был рожден не в поместье, он был родом из очень скромной еврейской семьи, проживавшей в Англии. While appearing to own the Queen's English, Eban was not to the manor born: he came from the extremely modest fringes of Anglo-Jewry.
Что на счет хозяина поместью? What about the lord of the manor?
Как и положено "владельцу поместья". As befits the "Lord of the Manor".
Копии акта о недвижимости поместья Грейсон. Copies of the Grayson manor property deed.
Восемнадцать, и ты уже владелец поместья? Eighteen and already Lord of the Manor?
Я лишь выполняю свой долг, управляя поместьем его светлости. I am only doing my duty in managing his lordship's manor.
Я построил беседку, и воображал себя хозяином огромного поместья. I built a bower, so that I fancied now, I was Lord of the whole manor.
Строителя задавило обвалившейся балкой во время строительства поместья в 1907 г. A builder was crushed by a falling beam during construction of the manor in 1907, and one of its previous owners.
Мой долг как управляющего этих владений спросить вас, кто будет хозяином поместья. As bailiff of these parts, it's my duty to ask who will now be lord of the manor.
Впоследствии я изучил все разрушенные замки и феодальные поместья южной Италии, включая Сицилию, но безрезультатно. Subsequently, I examined all the ruined castles and manor houses in southern Italy, including Sicily, but to no avail.
По легенде Эрасмус Тёмный провел два года, работая в тайной лаборатории, расположенной под поместьем Ашен Хилл. According to the legend, Erasmus Darkening spent two years working in a secret chamber beneath Ashen Hill Manor.
отвратительная реальность повседневной жизни", а также в новом бестселлере Билла Брайсона "Дома", в котором исследуется социальная истории викторианского поместья викария. The Filthy Reality of Everyday Life," and in Bill Bryson's new bestseller, At Home, which examines the social history surrounding a Victorian curate's manor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!