Примеры употребления "поместить" в русском

<>
Дырочки, в которую можно было поместить деревянный колышек. The sort of hole where you might place a wooden peg.
В форме щелкните место, куда нужно поместить подчиненную форму. Click on the form where you want to place the subform.
Я бы попросила их поместить Кейти в приёмную семью. I would ask them to place Katie in a foster home.
Если поместить в научном музее - будет трехмерным изображением данных. You place it in a science museum, it becomes a three-dimensional visualization of data.
Если поместить его в художественном музее - оно будет скульптурой. You place it in an art museum, it becomes a sculpture.
Курсор можно поместить в любую строку для этого поля. You can place the cursor in any row for that field.
Второе. Можно поместить массу тестов на очень малом пространстве. The second is, you can put lots and lots of tests in a very small place.
Вы сможете поместить только одну консоль Xbox в DMZ. You will only be able to place one Xbox console into the perimeter network.
Во-вторых, важно поместить текущие яростные дебаты в исторический контекст. Second, it is important to place the current, raging debate in historical context.
Одно из возможных решений — поместить изображение рядом с блоком текста. One thing you could do is place an image next to the block of text.
Если результаты поиска требуется поместить на хранение, необходимо указать почтовые ящики. If you also want to use the same search to place items on hold, you must specify the mailboxes.
Вы пригласили Шейна в дом, чтобы поместить его на место преступления. You took Shane to the townhouse and placed him at the scene.
Затем переведите взгляд в место на экране, в которое необходимо поместить курсор. Then position your eyes on the screen where you want the cursor to be placed.
Выберите этот вариант, чтобы поместить возвращенные элементы на хранение с неограниченным сроком. Select this option to place the returned items on an indefinite hold.
Выберите этот параметр, чтобы поместить все содержимое выбранных почтовых ящиков на хранение. Select this option to place all content in the selected mailboxes on hold.
Вы можете решить, какие имена поместить на наклейки, не изменяя сам список. Here, you can decide which names you want to place on the labels, without changing the list itself.
Если бездомных нельзя поместить в специальные заведения, они могут оставаться в приютах. If the homeless cannot be placed in special facilities, they can stay in shelters.
Выберите контакт и последовательно коснитесь more_options_26 > Поместить на главный экран. Select the contact, and tap more_options_26 > Place on Home screen.
Выберите этот вариант, чтобы поместить на хранение все содержимое в выбранных источниках. Select this option to place all content in selected sources on hold.
Нажмите эту кнопку, чтобы поместить все содержимое в выбранных почтовых ящиков на удержание. Click this button to place all content in selected mailboxes on hold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!