Примеры употребления "поляризующий николь" в русском

<>
Когда Николь услышала, что её любимый певец умер, она разрыдалась. When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
Николь очень хорошо говорит по-японски. Nicole can speak Japanese very well.
На недавнем саммите ЕС в Лиссабоне Николь Фонтен, президент Европейского Парламента, утверждала, что "безжалостная эксплуатация несоответствий в социальном и налоговом законодательстве стран-членов ЕС" оправдывает ограничения на корпоративные слияния. At the recent Lisbon EU summit, Nicole Fontaine, President of the European Parliament, asserted that "ruthless exploitation of the disparities between social and fiscal legislation in member countries" justified restrictions on corporate takeovers.
Ещё она видела эсэмэску от Николь, с просьбой срочно встретиться с ним в оранжерее. She also saw a text from Nicole asking him to meet her at he greenhouse ASAP.
Николь, пожалуйста, проводи эту придурковатую в ее квартиру. Nicole, please see this jerk to her apartment.
Пытаешься докричаться до каждой Николь в радиусе 50 миль? Trying to summon every Nicole within 50 miles?
В 1:14 Николь обновила статус, написав, что ждет того, кто спасет ее от отношений без любви. At 1:14, Nicole posted a status update saying she's waiting for somebody to rescue her from a loveless relationship.
Я сделал предложение Николь на закате на Санторини. I proposed to Nicole at sunset on santorini.
Думаю, мы сегодня должны поужинать у меня, прежде чем пойдем на "Щелкунчика", и объяснить нашу дружбу таким образом, чтобы Николь было проще понять. I think that we should have dinner at my place before we go to "The Nutcracker" tonight and explain our friendship in a way that will make it easy for Nicole to understand.
Николь, когда подобьёшь мои счета, включи всех как за полный рабочий день, ага? Nicole, when you knock up my bill, charge everyone for the whole day, OK?
Согласен ли ты, Теодор Филипп Тейлор, взять в жёны Николь Маргарет Мюррей, и обещаешь ли ты пред лицом Господа и его свидетелей быть ей любящим и верным мужем в богатстве и бедности, в радости и печали, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? Do you, Theodore Philip Taylor, take Nicole Margaret Murray to be your wife and promise before God and these witnesses to be her loving and faithful husband, in plenty and in want, in joy and in sorrow, in sickness and in health, so long as you both shall live?
Ой, Николь, я оставила в нашем отсеке яйцо вкрутую. Oh, Nicole, I left a hard-boiled egg in our cube.
Мой исполнительный помощник, Николь, предоставит вам все, что нужно. My executive assistant, Nicole, will tend to your every need.
В Николь Пули стреляли 13 раз - в лицо, грудь, и спину. Nicole Puli was shot 13 times in the face, torso, and back.
Ты видела, как Грейсон и Николь целовались прямо в офисе? Were Grayson and Nicole French-kissing in the bullpen?
Николь, у тебя были проблемы со спазмами? Now, Nicole, you've been having problems with spasticity?
Видимо, за баранкой Николь. Must be nicole behind the wheel.
Николь, даже если вы получите его назад, он вас заставит ещё всякого натерпеться. Even if you get him back, Nicole, he'll give you a real hard time.
Мы задержали Джефферсона в машине Николь Рэймонд на следующий день после убийства. We caught your man Jefferson in Nicole Raymond's car one day after she was murdered.
Николь зависает со спортсменами. Nicole hangs out with the jocks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!