Примеры употребления "полю зрения" в русском

<>
Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 13, в котором не только отражена точка зрения Японии как по непосредственному, так и по боковому полю зрения водителя, но и отмечается потребность в требовании относительно метровой стойки. The expert from Japan introduced informal document No. 13 reflecting, not only the Japanese's point of view on both, direct and indirect driver's field of vision, but also the need of introducing of the 1-metre pole requirement.
Я останусь вне поля зрения. I'll stay out of sight.
Проект правил о поле зрения водителя Draft Regulation on driver's field of vision
Близлежащие объекты не должны перекрывать поле зрения сенсора. Make sure no nearby objects obstruct its field of view.
Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран. These cartoons would be transparent and would cover half the visual field, like a screen.
Держите их в поле зрения, Райдер. Keep them in sight, Mr. Rider.
Какие то отклонения в поле зрения? Any fluctuation in your field of vision?
Есть другое исследование очень похожее на это, оно называется "Исследование Красного Смещения Галактики в Двухградусном Поле Зрения". There's another survey which is very similar to this, called the Two-degree Field of View Galaxy Redshift Survey.
Травма задней правой стороны мозга может повлиять на левое поле зрения. Trauma to the back right side of the brain can affect the left visual field.
Пока вы держите в поле зрения. As long as you keep in sight.
Проект правил, касающихся поля зрения водителя Draft Regulation on driver's field of vision
Телескоп собирает свет от любой точки в его поле зрения всей площадью линзы или зеркала, гораздо большей, чем отверстие камеры-обскуры. A telescope collects light from any spot in its field of view across the entire lens or mirror, an opening much larger than the camera obscura hole.
изменения в электрической деятельности головного мозга во время моделирования поля зрения и вестибулярных рецепторов; Changes in the brain's electric activity in the visual field and vestibular receptor stimulation;
Корабль вскоре был вне поля зрения. The ship was soon out of sight.
решил исключить из своей программы работы вопрос о поле зрения водителя. agreed to remove the driver's field of vision from its programme of work.
Поместите Kinect насколько возможно ближе к краю поверхности, на которой он стоит, и проверьте, чтобы другие близлежащие объекты не загораживали поле зрения сенсора. Place your Kinect as close to the edge of the surface it’s sitting on as you are comfortable with, and make sure no other nearby objects are obstructing the field of view.
Так как ты получил своевременный и превосходный уход, из некоторых возможных осложнений что ты не испытал, самые важные это гипотериоз, дефицит поля зрения, и гиперфагия, которая является. Now, because of the excellent and timely care that you've received, a few of the other possible complications that you did not experience are central hypothyroidism, visual field deficits, and hyperphagia, which is.
Как долго нужно быть в поле зрения? And how long does it have to be in sight?
Ты должна опознать любой объект в твоём поле зрения за две секунды. You need to be able to identify everything in your field of vision in two seconds.
Когда сенсор Kinect для Xbox One выполняет первоначальное сканирование, он может распознать элемент мебели, лампу или другой заметный предмет в поле зрения как игрока. When the Xbox One Kinect Sensor does its initial scan, it may interpret a piece of furniture, a lamp, or another prominent object in its field of view as a player.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!