Примеры употребления "пользоваться случаем" в русском

<>
Полегче, не хочу пользоваться случаем. Well, you go slow then, I don't want to have to take advantage of you.
Джанет всегда позволяет мне пользоваться её пишущей машинкой. Janet always lets me use her typewriter.
Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем. I've never come across such a strange case.
Вы знаете, как пользоваться компьютером? Do you know how to use a computer?
Позвольте воспользоваться случаем и пожелать Вам счастливого Нового года. May I take this opportunity to wish you a very happy New Year.
Ей не нравится пользоваться кисточкой для письма. She doesn't like to use a writing brush.
Мы ни в коем случаем не согласны с предложенным решением We do not agree at all with the proposed settlement
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки. At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
Однако даже тогда Эбботт не связал это со своим собственным случаем. But even then Abbott didn't make the connection with his own case.
Мои контактные линзы сушат глаза,мне нужно пользоваться каплями? My contact lenses make my eyes dry. Should I use drops?
Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема. In fact, the Vitro case was not the first one in which the scheme was accepted.
Как пользоваться этой камерой? How do you use this camera?
"В середине XX века это называлось "неотложным психиатрическим случаем"", - сказал Дрешер. "Back in the middle of the 20th century, it was called a 'psychiatric emergency,"" said Drescher.
Можешь пользоваться моим автомобилем, пока ездишь осторожно. You can use my car if you drive carefully.
Корреа воспользовался случаем, чтобы проявить себя в качестве защитника свободы печати и подчеркнул, что не терпит "посредственности, недобросовестности и лжи, которые искажают свободу выражения". Correa took the opportunity to reassert himself as a defender of freedom of the press and stated that what he does not tolerate is "the mediocrity, dishonesty and lies that undermine the freedom of expression."
ты мог бы спросить, перед тем как пользоваться моей печатной машинкой. You might ask before you use my typewriter.
В результате технического прогресса в области автоматических программ для трейдинга все движения на рынках отслеживаются компьютерными системами, которые мгновенно пользуются случаем для извлечения прибыли из любых возникающих несоответствий в ценах, вследствие чего они быстро исчезают. Advances in trading technology mean that markets are monitored by automated systems, picking up any arbitrage opportunities which are then quickly exploited and subsequently eliminated.
Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше. They might pay me more if I could use a computer.
Скорее, это просто значит, что инвесторам придется потратить несколько лет на сжатие P/E (которое может быть сглажено увеличением дохода компании) и, возможно, испытать резкое снижение оценки активов в случаем перехода от периода переоцененности к медвежьему рынку. Rather, it just means that investors will have to spend a few years dealing with P/E compression (which can be alleviated somewhat when accompanied by earnings growth) and investors may have to experience particularly steep declines in net worth if there is a rapid transition from the period of overvaluation to the bear market.
Мальчик умеет пользоваться ножом и вилкой. The boy can handle a knife and fork very well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!