Примеры употребления "получать знания" в русском

<>
Переводы: все8 gain knowledge4 другие переводы4
Цель Программы стипендий заключается в том, чтобы дать женщинам и мужчинам, являющимся представителями коренных народов, возможность получать знания в самых разнообразных областях, охватываемых широким мандатом Форума, к числу которых относятся социально-экономическое развитие, культура, окружающая среда, образование, здравоохранение и права человека. The aim of the Indigenous Fellowship Programme is to give indigenous women and men the opportunity to gain knowledge across the broad mandate of the Forum, which includes economic and social development, culture, the environment, education, health and human rights.
Борги получают знания через ассимиляцию. The Borg gain knowledge through assimilation.
Согласно ей, мы получаем знания посредством просвещения разума. According to it, we gain knowledge through enlightenment of the mind.
Как они получают знания о людях, которым обязаны служить? How do they gain knowledge of their people?
Как мы будем получать знания? How will we come to know?
Мы надеемся, что мир наконец установится здесь и что дети будут получать знания, которые будут полезны в их дальнейшей жизни. We hope that peace will finally be established here and that children will receive knowledge that will be useful in their future lives.
Целью этой программы является повышение самооценки и уверенности в собственных силах женщин; создание среды, в которой женщины могли бы получать знания и информацию. This scheme is to enhance the self image and self confidence of women; to create an environment where women can seek knowledge and information.
Таким образом Министерство предоставляет всем лицам, возраст которых позволяет получать знания, возможность обучаться в соответствии с их способностями и потребностями, тем самым обеспечивая успешное использование возможностей всех членов общества, с учетом потребностей каждого индивида и целей, поставленных в планах социального развития. In this way, the Ministry ensures that everyone capable of learning is given an opportunity to receive an education in accordance with his or her abilities and needs, thereby promoting the advancement of all members of society in a manner consistent with their individual needs and the aims of the social development plans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!