Примеры употребления "полон" в русском с переводом "full"

<>
Я полон романтики и покорён I'm full of romance and I've taken a fancy
Он всё ещё полон энергии. He is still full of energy.
И ревень полон щавелевой кислотой. And rhubarb is full of oxalic acid.
Мир полон динамики ненулевой суммы. And the world is full of non-zero-sum dynamics.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. It turns out that the natural world is full of hyperbolic wonders.
"Почтовый ящик полон" или "Исчерпана квота" Mailbox full or Quota exceeded
Вы видите, что он полон данных. You can see that this is a full data [set].
Это мой ребенок и он полон любви". It's my baby and it's full of love."
Но Мир полон неожиданных искривлений и поворотов. But the world is full of unexpected twists and turns.
Но тот бар был полон всяких ублюдков. Now, this bar was full of lowlifes.
Минувший год оказался полон событиями переломного значения. The past year has been full of watershed developments.
Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей. This is a room full of intelligent people, highly sensitive.
Я полон снисхождения и понимания к моим собратьям. I'm full of charity and sweetness towards my fellow man.
Мой бар полон людей, заказывающих еду и выпивку. My bar is full of people buying food and drinks.
Он полон мужества и доброты, как подобает принцу. You are as full of valour as of kindness, princely in both.
Пожалуйста, когда Французский двор не был полон злых мужчин? Please, when has the French court not been full of evil men?
Я предполагаю этот швейцарец, как сыр, который полон молочной кислоты. I'm guessing it's Swiss, as in cheese, as in full of lactate.
Этот дом был полон мальчиков, которых считали причастными к убийству. That home was full of young boys who were on remand for things like murder.
В Писании сказано, что язык недремлющего дьявола полон смертоносного яда. Scripture tells us that the tongue is a restless evil full of deadly poison.
Мир полон демократических государств, спорил он, которые постоянно нарушают права человека. The world is full of democracies, he argued, that routinely violate human rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!