Примеры употребления "полной интеграцией" в русском с переводом на английский

<>
Британии не надо выбирать между двумя крайностями – полной автономностью, не признающей нужды в сотрудничестве даже с ближайшими соседями, и полной интеграцией в европейское супергосударство, не признающего необходимости в сохранении национальных процессов принятия решения и идентичности. Britain should not have to choose between two absolutes: total autonomy, which would undervalue the need to cooperate with our nearest neighbors, and complete integration into a European superstate, which would fail to recognize the continuing importance of national identities and decision-making.
Если «принимающие страны» сталкиваются с проблемами, связанными с полной экономической, социальной и политической интеграцией иммигрантов, то «странам-донорам» приходится сталкиваться с «утечкой мозгов» в виде квалифицированной рабочей силы, а также с целым рядом других сопутствующих проблем, подрывающих их усилия в направлении экономического и социального развития. While “recipient” countries grapple with the problems associated with the full economic, social and political integration of their immigrant communities, “donor” countries have to deal with a “brain drain” of their skilled work force, as well as a host of other associated problems which bedevil their efforts at economic and social development.
Вместе с тем Африка еще не в состоянии в полной мере воспользоваться этими возможностями в области торговли, что обусловлено рядом факторов, в том числе отсутствием производственного потенциала, неспособностью обеспечить соответствие экспертной продукции международным стандартам и другими проблемами, связанными с интеграцией в систему многосторонней торговли. However, Africa is yet to reap the benefits of these trading opportunities and the continent's inability to take full advantage can be attributed to a number of factors, including the lack of productive capacity, inability to prove compliance of export products with international standards and other problems related with integration into the multilateral trading system.
Однако проблемы, связанные с интеграцией трудовых мигрантов, очень отличаются от проблем, ассоциирующихся с «демографической спиралью смерти». But the challenges of integrating guest workers are very different from those associated with a “demographic death spiral.”
Завод работает на полной мощности. The factory is running at full capacity.
Она заинтересована в получении выгод и преимуществ от торговли и инвестиций, связанных с экономическим подъемом Китая и интеграцией всего региона. And it wants to benefit in terms of trade and investment from the economic rise of China and the integration of the region.
Мы постарались использовать наши возможности по полной. We tried to make the most of our chances.
При устранении проблем с интеграцией стандартных событий убедитесь, что код события (например, fbq('track', 'Purchase', {value: '0.00', currency:'USD'}); для события Purchase) находится в одном из следующих мест: When troubleshooting standard event implementation, make sure the the event code (ex. fbq('track', 'Purchase', {value: '0.00', currency:'USD'}); for a Purchase event) is placed either:
Он бежал на полной скорости. He ran at full speed.
Мы будем использовать информацию, полученную от вас или в связи с интеграцией Платформы с вашей стороны, в соответствии с нашей Политикой использования данных. We will use information we receive from you or in connection with your Platform integration in accordance with our Data Policy.
То, что он сделал потом, было для меня полной неожиданностью. What he did next was quite a surprise to me.
Для устранения проблем с интеграцией рекомендуем скачать Помощник по пикселям Facebook. We recommend downloading the Facebook Pixel Helper to troubleshoot implementation problems.
Он направился к двери на полной скорости. He headed for the door at full speed.
Устранение проблем с интеграцией пикселей и событий Troubleshooting Pixel and Event Implementation
Как видно из прилагаемых документов, право собственности находится в наших руках вплоть до полной оплаты наших товаров. As you can see from the enclosed documents, we retain ownership until full payment for our merchandise has been made.
Прежде чем использовать это руководство, рекомендуем ознакомиться с интеграцией нативной рекламы. To utilize this guide effectively, you should be familiar with implementing Native Ads.
Доставленный товар остается нашей неотъемлемой собственностью вплоть до полной выплаты его стоимости. The delivered article remains our property until paid in full.
Интеграцией расходов на оборону и увеличением их размера Европа убьет сразу двух зайцев. By integrating its defense expenditures and increasing their size, Europe would hit two birds with one stone.
Переход собственности в другие руки вступает в силу лишь после полной оплаты счета. The articles becomes your possession after payment in full.
Кроме того, вопреки распространенному мнению, большая часть резкого сокращения бедности в Китае за последние тридцать лет была связана не с интеграцией в глобальную экономику, а с внутренними факторами, такими как рост в сельскохозяйственном секторе (где была сосредоточена массовая бедность). Moreover, contrary to popular belief, much of the dramatic poverty reduction in China over the last three decades was due not to integration into the global economy, but to domestic factors like growth in the agricultural sector (where mass poverty was concentrated).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!