Примеры употребления "поликлиниках" в русском с переводом на английский

<>
Как Бил Клинтон однажды сказал о поликлиниках в Руанде: Because it's like as Bill Clinton was saying about Rwandan health clinics.
В поликлиниках в бесплатном доступе имеется более 100 видов лекарственных препаратов, в том числе и препараты для лечения ВИЧ/СПИДа. Over 100 types of medication were available free of charge at clinics, including medication for HIV/AIDS.
Во всех районных поликлиниках страны имеется возможность конфиденциального и бесплатного тестирования на ВИЧ/СПИД для любого обратившегося, вне зависимости от гражданства. HIV testing is available at all community clinics around the country and is confidential and free of charge for any person, citizen or non-citizen, requesting the service.
Поскольку в отдаленных поселениях имеется мало возможностей трудоустройства, только меньшая часть внутренне перемещенных лиц, живущих там, нашли работу в школах, поликлиниках или на небольших фабриках, построенных государством. As job opportunities are scarce in remote settlements, only a minority of internally displaced persons living there have found employment in schools, clinics or small factories constructed by the Government.
Наряду с этим правительство принимает меры по выработке стратегии продовольственной безопасности, программ иодирования соли и обогащения пищевых продуктов, а также создания центров лечебного питания при больницах и поликлиниках. The Government had prepared and was pursuing a food-security strategy, salt iodization and food fortification and was instituting therapeutic feeding centres in hospitals and clinics.
В то же время услуги, предоставляемые в поликлиниках, больницах и других заведениях, могут быть недоступны им физически, они могут не иметь возможности общаться на языке жестов или предоставлять информацию в альтернативных форматах, например с использованием азбуки Брайля, аудиосредств или «легкого для понимания» языка. At the same time, services offered at clinics, hospitals and in other locations may be physically inaccessible, lack sign language facilities or fail to provide information in alternative formats such as Braille, audio or “easy-to-understand” language.
Участие частного сектора в обеспечении медицинского обслуживания населения весьма широко: медицинское обслуживание в поликлиниках и больницах и медицинское страхование; производство лекарств, медикаментов, вакцин, медицинских препаратов, оборудования и других медицинских товаров и продуктов питания; исследования и разработки; развитие людских ресурсов и других связанных со сферой здравоохранения услуг. Private sector involvement in maintaining the people's health is enormous, ranging from provision of health services in clinics and hospitals to heath insurance; manufacture of drugs, medicines, vaccines, medical supplies, equipment and other health and nutrition products; research and development; human resource development; and other health-related services.
В дополнение к мониторингу демографических показателей (численность населения, уровень рождаемости, естественный прирост населения, коэффициент смертности, регистрация заключения браков) проводится также изучение и анализ положения в области медицинского персонала, работников и ассистентов в сфере здравоохранения, а также в медицинских учреждениях: укомплектованность различных медицинских служб, эффективность их деятельности, качество медицинского обслуживания в больницах и поликлиниках. In addition to monitoring demographic indicators (population, birth rate, natural population growth, death rate, record of marriages), there is also a transparent overview of medical staff, health-care workers and assistants, as well as an overview of medical institutions: representation of staff by service departments, their work, health care in hospitals and outpatient clinics.
С мая 2007 года медицинские услуги в 340 государственных поликлиниках и 23 государственных клинических больницах (за исключением университетской клиники, используемой для обучения студентов-медиков) стали бесплатными для всех детей в возрасте до 18 лет, а с апреля 2008 года — для всего населения, с которого теперь не взимается плата в рамках ранее существовавшего государственного плана совместного финансирования затрат. Since May 2007, health care at the 340 public health clinics and the 23 public hospitals (excluding the university teaching hospital) has been free to all children under 18 years, and, since April 2008, to the general public, abolishing user fees introduced previously as a cost sharing measure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!