Примеры употребления "полезнее" в русском с переводом на английский

<>
Что может быть полезнее солнца и моря. Nothing like a bit of sun and sea air.
Выводы исследования: органические продукты не полезнее обычных Organic Food Is Not Healthier Than Conventional Produce: Study
Вы можете представить себе что-либо полезнее кукурузы? Can you imagine anything healthful than corn?
Но действительно ли эти пищевые продукты полезнее для вас? But are these foods really better for you?
Что могло быть легче, сытнее и полезнее для семьи, чем жаренный стейк? What could be easier, more filling or healthier for your family than broiling a steak?
Бум в экономике, имевший место в 1900 году, показал, что мир для экономики намного полезнее, чем война. The 1990s boom showed that peace is economically far better than war.
Чтобы сделать сайт группы интереснее и полезнее для ее участников, на него можно добавить коллекцию видео или фотоальбом. Adding a video and photo gallery to a team site is an effective way to make it more appealing and relevant to your teammates.
Но самый шокирующий аспект заключается в том, что гуманитарные факультеты и факультеты искусств пострадают больше, чем научные и инженерные, которые предположительно являются полезнее для бизнеса. But the most shocking aspect of the move is that arts and humanities departments will be targeted more aggressively than science and engineering, which are supposedly better for business.
Я обнаружил, что для меня гораздо полезнее обсуждать то, что мне может понравится в будущем, с теми, кто это уже сделал, чем просто представлять себе это. I've found that finding out about what I'm going to like in the future, my very best way is to talk to people who have actually done it much better than myself envisioning it.
Мы знаем, что инвестиции, которые мы делаем в самом начале кризиса, — и чем раньше мы попадем в регион, тем лучше — полезнее и эффективнее тех, что мы производим позднее в процессе. We know that the investments we make at the very beginning of a crisis — and the sooner we get there the better — are more powerful and have more leverage than what we do later on down the trail.
На самом деле нет на земле пищи, которая отвечает основным требованиям по питательным веществам, и при этом не способствует росту, а многие ее виды гораздо полезнее для здоровья, чем то, что мы едим сейчас. In fact, there's no diet on Earth that meets basic nutritional needs that won't promote growth, and many will make you much healthier than ours does.
Чтобы сделать Delve полезнее для всех пользователей в сети, вам и вашим коллегам следует хранить документы и обмениваться ими там, где у Delve есть к ним доступ: в службе OneDrive для бизнеса или SharePoint в Office 365. To make Delve a great experience for everyone in your network, it's important that you and your colleagues store and share your documents where Delve can get to them: in OneDrive for Business or SharePoint in Office 365.
Чтобы сделать Delve полезнее для всех пользователей в сети, вам и вашим коллегам следует хранить документы и обмениваться ими там, где у Delve есть к ним доступ: в службе OneDrive для бизнеса или на сайтах SharePoint в Office 365. To make Delve a great experience for everyone in your network, make sure that you and your colleagues store and share your documents where Delve can get to them: in OneDrive for Business or SharePoint in Office 365.
Мы высоко оцениваем усилия международного сообщества по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, однако мы по-прежнему придерживаемся той точки зрения, что было бы полезнее рассмотреть, когда это будет более удобно, проблему незаконной торговли всеми типами вооружений. We commend the efforts of the international community to combat illicit trade in small arms and light weapons although we continue to think that it would be more effective if, at the appropriate time, we were to attack the problem of illicit traffic in all kinds of weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!