Примеры употребления "показателем" в русском с переводом на английский

<>
Высокие затраты являлись показателем успеха: High spending was a mark of success:
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности. The drug trade exemplifies the far-reaching impact of domestic instability.
Более полувека ключевым показателем экономического развития являлся ВВП. GDP has been the benchmark guiding economic development for more than a half-century.
Стандартные американские весы обладают максимальным показателем в какой вес? The standard American analog scale has a maximum capacity of what weight?
Но за этим показателем сбережений скрывается нечто очень важное. But that savings number hides something very critical.
Уведомления с низким показателем CTI не приносят большой пользы. Notifications with a low CTR are considered poor quality.
Вот. Вы бы не хотели начинать бизнес с подобным показателем безопасности. That's - You don't want to run a business with that kind of a safety record.
Если уведомления отличаются высоким показателем CTI, они интересны и вовлекают людей. Notifications that have a high CTR are interesting and engaging to people.
Только в нашем доме осколки стекла на полу являются показателем аккуратности. Only in this house would broken glass all over the floor be considered neat.
То, как страна реагирует на кризис, является хорошим показателем ее внутренней стабильности. You learn a lot about a country's underlying stability by how it responds to a crisis.
Во многих европейских странах таким показателем может служить качество стереосистемы в такси. In many European countries, you should instead look at the quality of the stereo in your taxi.
Так, например, доходы домашнего хозяйства являются непосредственным показателем для оценки степени бедности. For example, household income is a direct input into estimates of poverty.
низкий уровень дохода, измеряемый показателем валового внутреннего продукта (ВВП) на душу населения; Low income, as measured by the gross domestic product (GDP) per capita;
Кожа голова, шеи и серёжки у индюков, действительно, является показателем их эмоций. The head, skin and neck and the snood on a tom turkey is really a barometer of their emotions.
Скептицизм этот является показателем высокой степени оценки ястребами идеологии в вопросах внешней политики. This skepticism is symptomatic of the degree to which hawks prize ideology when it comes to foreign policy.
f 120 км/ч является целевым показателем СЛКП для существующих и новых линий. f/120 km/h is the AGTC target value for existing and new lines.
Поэтому, когда надо выявить истинную радость, то показателем будет именно такое выражение лица. So if you want to unmask a true look of happiness, you will look for this expression.
Мясо с показателем pHU более 6,0 считается темным, твердым и сухим (ТТС) мясом. Meat with a pHU above 6.0 is considered dark, firm and dry meat (DFD).
Выбирают шины с наибольшим показателем сопротивления качению, измеренным в соответствии со стандартом ISO 28580. The tyres with the highest rolling resistance shall be chosen, measured according to ISO 28580.
Вымирание видов птиц является лучшим показателем огромного и необратимого воздействия человека на окружающую среду. Bird extinctions are our best window onto humanity's massive and irreversible environmental impact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!