Примеры употребления "поисковых машин" в русском

<>
В результате каждодневного использования поисковых машин и социальных сетей наши персональные данные становятся валютой, и их продают дальше для того, чтобы использовать для целевой рекламы. In return for the search engines and social networking tools we use every day, our personal data becomes a currency which is sold on to allow for targeted advertising.
Яндекс считается крупнейшей поисковой машиной России. Yandex is Russia's biggest search engine.
Они знают свою нишу в России – и это большая ниша», - хвалит Моро русскоязычную поисковую машину. And they know their niche in Russia and it is a very big niche," Moro says of the Russian language search engine.
Состоявшееся во вторник первичное публичное размещение акций российской поисковой машины Яндекс - это не просто очередная экзотика в меню Уолл-стрит. The initial public offering of Russia's search engine Yandex (YNDX) on Tuesday is more than merely another exotic Wall Street flavor of the day stock.
Поисковые машины интернета рушатся из-за обилия сайтов, посвященных доказательству преступного сговора Кремля с «Гражданской платформой». Скоро должен выйти сделанный в Голливудском стиле на частные анонимные пожертвования фильм о предполагаемом заговоре. Internet search engines groan under the weight of websites dedicated to proving malevolent collusion between Civic Platform and the Kremlin, and a Hollywood-style movie about the alleged plot, produced by a foundation funded by private, anonymous donations, is due for release.
Осуществление СУС централизует все связанные с сайтом виды деятельности, включая графическое/визуальное оформление, таксономию сайта и его архитектуру, политику управления сайтом, оптимизацию поисковой машины, составление текстов/редактирование, тестирование полезности и анализ результативности сайта. The implementation of CMS centralizes all website-related activities, including graphic/visual design, website taxonomy and architecture, web management policy, search engine optimization, writing/editing, usability testing, reviewing website performance.
Европейские политики задумываются о принятии закона, по которому интернет-платформы, такие как магазины мобильных приложений, социальные сети, поисковые машины и сайты электронной коммерции, должны будут соответствовать определенным публично оглашенным критериям для достижения экономических, социальных или политических целей. European policymakers are considering a regulation that would require Internet platforms like app stores, social networks, search engines, and ecommerce sites to meet certain publicly specified criteria to achieve economic, social, or political ends.
На вебсайте РЕНЕУР имеются страницы, представляющие концепцию этого проекта, его сеть или участников, информационные бюллетени и обновленные данные, график проведения конференций и совещаний, перечень участников сети проекта и директорий ссылок на вебсайты, имеющие отношение к теме, вебсайты основных участников проекта, и поисковая машина. The RENEUER website also offers pages on the project concept, network or participants, news releases and updates, a calendar of conferences and meetings, a listing of the project network participants and a directory of links to related websites, those of the main project participants and a search engine.
На вебсайте проекта РЕНЕУР имеются дополнительные страницы, содержащие информацию о концепции проекта, сети или участниках, информационные бюллетени и обновленные данные, график проведения конференций и совещаний, перечень участников сети проекта и директорий ссылок на соответствующие вебсайты, вебсайты основных участников проекта, и поисковая машина, позволяющая получить дополнительную информацию по конкретным запросам. The RENEUER website has subsidiary pages on the project concept, network or participants, news releases and updates, a calendar of conferences and meetings, a listing of the project network participants and a directory of links to related websites, those of the main project participants and a search engine to provide additional information for specific queries.
Отец сетовал на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Около 84 процентов выручки компании было получено от размещения интернет-рекламы в поисковых системах, и 45 процентов доходов поступало из США и других стран. Around 84% of revenue is coming from internet search advertising and 45% of revenue comes from the US with the rest international.
Дорога не соответствует количеству проходящих через нее машин. The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
Мы делаем все, чтобы предоставить для аффилиатов лучшие условия для привлечения клиентов и компетентную помощь в разработке, продвижении и даже оптимизации сайта для поисковых систем (SEO). We committed to provide the best affiliate trading options, client continual growth and provide assistance in developing your website and overall online presence through the addition of competitive features, increased usability, and even Search Engine Optimization audit.
Отец жаловался на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Тем, кто хочет найти способ спрогнозировать исходы выборов в европейских странах в 2017 году, исключающий результаты опросов или использующий их как один из множества факторов, возможно, стоит посмотреть на статистику поисковых запросов и активность пользователей социальных сетей в сочетании с местными моделями, в которых учтены тенденции прежних выборов и некоторые экономические показатели. Anyone seeking a framework for looking at all the 2017 European elections that excludes the polls or uses them as one of many inputs would probably do well to look at search and social network engagement in combination with local models that use data on previous voting patterns and some economic indicators.
Эта дорога закрыта для машин. This road is closed to cars.
Если эти данные подтвердят информацию о тенденциях в поисковых запросах, у действующих чиновников начнутся серьезные неприятности. If the data match the search trends, incumbents will be in trouble.
Летом машин на дороге больше, чем зимой. There are more cars on the road in the summer than in the winter.
Для компании Exxon Россия является самой перспективной страной с точки зрения поисковых работ после США. For Exxon, Russia represents its biggest exploration prospect outside its home country.
Перед установкой наших машин мы должны обязательно обучить и проинструктировать некоторых из Ваших сотрудников. Before the installation of our machines, certain employees of yours must be properly trained and instructed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!