Примеры употребления "позволяющих" в русском с переводом на английский

<>
Есть несколько технологий, позволяющих определить личность человека. There are several technologies how you can identify a person.
Существует только три способа, позволяющих это осуществить. There are only three ways to accomplish this.
Синтаксис — это набор правил, позволяющих правильно сочетать элементы языка. Syntax is the set of rules by which the elements of a language are correctly combined.
Сведения о задачах после установки, позволяющих завершить установку Exchange 2016. Learn about post-installation tasks to complete your Exchange 2016 installation.
Найдите способы устранения ошибок, не позволяющих программе Zune распознать ваше устройство. Find solutions to errors that might cause your device to not be recognized by the Zune software.
Их не учат использованию интеллектуальных инструментов, позволяющих увидеть картину в целом. They are never given the mental tools to grasp the whole picture.
Существует несколько способов, позволяющих уменьшить размер оправляемых сообщений с такими файлами. There are several methods you can use to keep the size of your email messages and attachments small when sending these files.
В Internet Explorer есть много параметров, позволяющих настроить взаимодействие с ним. There are many changes you can make to customize your browsing experience in Internet Explorer.
Предупреждение службы Xbox Live может означать наличие неполадок, не позволяющих выполнить вход. If there's currently a service alert for Xbox Live, it could be preventing you from connecting.
Они призывают повышать ежегодные объёмы госинвестиций до уровней, позволяющих достигнуть полной занятости. Thus, they call for annual public-sector investment up to the level needed for full employment.
Всё дело в применении правильных техник, позволяющих их увидеть, например, замедленная съёмка. It's just a question to use some techniques like the time lapse.
Ниже описаны лишь некоторые из множества возможностей, позволяющих настроить Windows для улучшения просмотра. The following settings are just a few of the many ways to customize Windows for better visibility.
Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это. Nor did Arafat leave in place any institutional mechanisms for doing so.
Внедрение в последние годы двигателей, позволяющих управлять направлением бурения, повысило эффективность этого метода. The introduction of steerable motors in recent years has improved the recovery efficiency of this technique.
В Microsoft Dynamics AX существует несколько параметров, позволяющих искать, фильтровать и сортировать записи. Microsoft Dynamics AX offers several options for finding, filtering, and sorting records.
В системе Microsoft Dynamics AX существует множество средств, позволяющих справиться с поставленными задачами. Various tools in Microsoft Dynamics AX can help with these tasks.
Такие стимулы, в свою очередь, создадут больше рычагов, позволяющих гарантировать соблюдение прав человека. Such incentives, in turn, could provide more levers to ensure respect for human rights.
В системе Microsoft Dynamics AX существует множество средств, позволяющих справиться с поставленной задачей. Various tools in Microsoft Dynamics AX can help with this task.
Биoxимик Джо ДеРизи рассказывает о новых уникальных методах, позволяющих выявлять вирусы с помощью ДНК. Biochemist Joe DeRisi talks about amazing new ways to diagnose viruses using DNA.
Примечание. Пока не предусмотрено инструментов, позволяющих указать при конвертации временные отрезки или расположение кадра. Note: Currently, there is no spatial or temporal control for hinting the SDR downconversion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!