Примеры употребления "позавтракать" в русском

<>
Позавтракать с женой и детьми. Have breakfast with my wife and children.
Желаете сегодня позавтракать у себя? Will it be breakfast en suite today, sir?
Люблю хорошо позавтракать и никакого ланча. I like a big breakfast and no lunch.
«Я с утра позавтракать не успел. “I had not had breakfast that morning,” he told reporters.
В какое время Вы желаете позавтракать? When would you like to have breakfast?
Пап, можем мы пойти куда нибудь позавтракать? Daddy, can we go out to breakfast?
Не хотите ли Вы со мной позавтракать? Come and have breakfast with me.
В какое время Вы желаете позавтракать / пообедать / поужинать? When would you like to have breakfast / dinner / supper?
После такой информационной закуски можем мы уже позавтракать наконец? After this appetiser briefing can we start breakfast now?
И они не спускались даже чтобы позавтракать, пообедать или поужинать? No breakfast, lunch or dinner?
Я собираюсь спустить вниз, в кои-то веки нормально позавтракать. I am gonna head downstairs, get myself some real breakfast.
Мой стук разбудил ее, но она улыбалась и пригласила позавтракать. My knocking woke her up, but she was all smiles and invited me in for breakfast.
Особенно здесь, в Вашингтоне, если приглашаешь человека позавтракать и говоришь: "Давай встретимся в 8?" Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date, and you say, "How about eight o'clock?"
Вместо того, чтобы сесть на диван, вы хотели позавтракать в кухне со мной, вместе, чтобы почувствовать себя отличной от других моих пациентов. Instead of sitting on the couch, you wanted to have breakfast in the kitchen with me, together, so that you'd feel different from my other patients.
Приехал в наш дом, потому что подумал, что было бы приятно позавтракать с нами, поэтому он приехал на своей машине из своего дома в наш дом к завтраку. Drove over to our house because he thought it would be fun to have breakfast with us, so he drove his car from his house to our house to have breakfast.
А поскольку для всех действий головного мозга — чтобы щелкнуть мышью, прочитать этот текст, не забыть позавтракать и так далее — необходимы миллионы подобных сигналов, мозг постоянно посылает крохотные электрические импульсы. And because millions of these signals are required for everything your brain does — clicking your mouse, reading this text, remembering breakfast, you name it — your brain is basically sending off pinpricks of electrical energy all the time.
По сообщениям в прессе, 70-летняя хозяйка закусочной в Акроне (Akron), штат Огайо, умерла через несколько часов после встречи с президентом Обамой, который в пятницу заходил в ее заведение позавтракать. The 70-year-old proprietor of a diner in Akron, Ohio, died hours after meeting President Obama when he stopped in for breakfast Friday morning, according to a published report.
Как-то раз я проповедывал в Сан-Хосе, и мой друг, Марк Квамме, который познакомил меня с нынешней конференцией, привёл нескольких генеральных директоров и лидеров некоторых компаний, расположенных здесь, в Силиконовой Долине, чтобы позавтракать со мной, или мне с ними. I was preaching in San Jose some time ago, and my friend Mark Kvamme, who helped introduce me to this conference, brought several CEOs and leaders of some of the companies here in the Silicon Valley to have breakfast with me, or I with them.
Я только что плотно позавтракал. I just had a big breakfast.
И он хорошо с утра позавтракал. He did have a big breakfast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!