Примеры употребления "подъему" в русском с переводом "upswing"

<>
Скажем прямо, поколебав это хрупкое доверие, правительство нанесет смертельный удар экономическому подъему России. To put it bluntly, violating that fledgling trust will break the back of Russia's economic upswing.
Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием. Of course, the upswing was marked by super-abundant credit.
Настало время задуматься об источниках экономического подъема. So its time to think about where and when the upswing will arise.
Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики. The real problem is more likely to be too vigorous an upswing.
Вне всякого сомнения, европейская экономика находится на подъеме: Europe's economy is clearly on the upswing:
3970: 78.6% расширение Фибоначчи подъема с минимума 2009 3970: 78.6% Fibonacci retracement level of the upswing from 2007-09 bear trend
Инфляция находится под контролем, и настало время заняться подъемом экономики. Inflation is in check. It is time to work on the upswing.
Однако, есть все причины ожидать, что подъем немецкой экономики будет продолжаться. Nevertheless, there is every reason to expect the German economy’s upswing to continue for the time being.
Эти уровни соответствуют 127.2% и 161.8% расширениям Фибоначчи последнего подъема. These levels correspond with the 127.2 and 161.8 per cent Fibonacci extensions of the last upswing.
Но даже Германия, которая имеет самое большое народное хозяйство в Европе, испытывает подъем. But even Germany, Europe's biggest economy, is experiencing an upswing.
Ниже расположена 38.2% коррекция Фибоначчи подъема с минимума апреля на уровне 1918. Below that is the 38.2% Fibonacci retracement level of the upswing from the April low, at 1918.
В четвертом квартале будет наблюдаться подъем, вызванный снижением налогов и намного меньшими процентными ставками. An upswing is coming in the fourth quarter, underpinned by tax cuts and much lower interest rates.
Однако, есть еще более хорошие новости, которые, возможно, обещают нечто большее, нежели сиюминутный подъем. But there is even more good news, promising perhaps to turn the current upswing into something more durable.
1.5320 – 78.6% коррекция Фибоначчи подъема с минимума июля 2013 (см. недельный график). 1.5320 – 78.6% Fibonacci retracement level of the upswing from July 2013 low (see weekly chart)
НЬЮ-ЙОРК - Подъем мировых фондовых рынков, который начался в июле, сейчас истощается, что не удивительно: NEW YORK - The upswing in global equity markets that started in July is now running out of steam, which comes as no surprise:
Они часто создаются в избытке, потому что во время цикла экономического подъема, рискованные кредиты кажутся нерискованными. They are often created in excess, because in the upswing of economic cycles, risky loans look risk-free.
Эта отметка не только соответствует 61.8% коррекции Фибоначчи долгосрочного подъема, но также является бывшим сопротивлением. Not only does this correspond with the 61.8% Fibonacci retracement level of the long-term upswing but it was also formerly resistance.
Первая отметка является 78.6% коррекцией Фибоначчи последнего подъема, а вторая – целью рассчитанного движения модели симметричного треугольника. The former is the 78.6% Fibonacci retracement level of the last upswing, while the latter corresponds with the measured move objective of the symmetrical triangle pattern.
Нефть Brent, наоборот, довольно неплохо удерживается выше небольшой 38.2% коррекции Фибоначчи недавнего подъема на уровне $56.20. In contrast, Brent is holding its own relatively well above the shallow 38.2% Fibonacci retracement level of the recent upswing, at $56.20.
Потенциальный прорыв ниже этого уровня может открыть путь для 38.2% коррекции Фибоначчи последнего подъема на отметке 6505. A potential break below this level could pave the way for the 38.2% Fibonacci retracement level of the last upswing, at 6505.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!