Примеры употребления "подходящем" в русском с переводом "appropriate"

<>
Используйте продукт только в безопасном и подходящем месте. Use only in a safe place that is appropriate for your activities.
Допрос проводится либо в помещении правоохранительного органа, либо дома, по месту работы, учебы или в ином подходящем помещении. Interrogation may take place either in a public security office or in the home, work unit, school or other appropriate location.
Вопросы о подходящем стиле - когда использовать навыки жесткого или мягкого руководства - в равной степени относятся к мужчинам и женщинам и не должны быть омрачены традиционными гендерными стереотипами. Questions of appropriate style - when to use hard and soft skills - are equally relevant for men and women, and should not be clouded by traditional gender stereotypes.
Назначить Специального координатора по пункту 5 повестки дня, озаглавленному " Новые виды оружия массового уничтожения и новые системы такого оружия; радиологическое оружие ", для выяснения взглядов ее членов о наиболее подходящем способе рассмотрения этой проблемы. To appoint a Special Coordinator under agenda item 5 entitled " New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons " to seek the views of its Members on the most appropriate way to deal with this issue.
Подходящая одежда поможет не перегреваться. You should stay cool with the appropriate clothing.
Выберите наиболее подходящий тип счета: Choose the most appropriate account type:
Убедитесь, что выбраны подходящие параметры DVD. Make sure the appropriate selections are made in the DVD settings.
Используйте подходящий источник питания для консоли. Selecting an appropriate power source for your console.
Идеально, и совершенно подходяще к твоей личности. Perfect, and it's totally appropriate for your personality.
Найдите подходящий способ оплаты и нажмите Изменить. Find the appropriate payment method, and click Edit.
Выбрать подходящий тип сообщений вам следует самостоятельно. You should use the type of sharing that’s appropriate to the experience.
Для зарядки аккумуляторов воспользуйтесь подходящим зарядным устройством. You must charge these batteries in an appropriate charging device.
На экране Выбрать подкатегорию выберите подходящую подкатегорию. On the Select sub-category screen, select the most appropriate sub-category for the problem.
Выберите в поле Статус маршрута комплектации подходящее значение: In the Picking route status field, select the appropriate value:
Задайте в свойстве Заголовок подходящее имя для отчета. Set the Title property to an appropriate name for the report.
В каком-то смысле это абсолютно подходящее место. In a sense, it is a fully appropriate location.
для Вас более подходящей покажется вот эта карта: For you this would be a more appropriate map.
Кроме того, Кэмерон должен был найти подходящие слова. Cameron then had to find something appropriate to say.
Выберите подходящий шаблон, чтобы приступить к созданию политики. Select the appropriate template to begin creating a new policy.
Выберите подходящий вариант для данного телевизора или монитора. Select the option appropriate for your TV or monitor:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!