Примеры употребления "подходите" в русском с переводом "do"

<>
Не подходите слишком близко к стене или другому препятствию. Don’t get too close to a wall or other obstruction.
Знаешь, мужик, должен тебе сказать, вы вообще друг другу не подходите. You know, man, I got to tell you, you two don't strike me as a match.
Слушайте, я не знаю, кто вы такой, но близко не подходите. Look, I don't know who you are, but please stand aside, sir.
Ты думаешь, что вы с Викторией подходите друг другу больше, чем я и Ник? Do you think that you and Victoria are clicking more than me and Nick?
Вы знаете, я не говорю, это часто, Мо Но я действительно думаю, вы хорошо подходите для этого. You know, I don't say this often, Moe, but I actually think you're quite good at this.
Одна вещь, которую я могу обещать вам - это то, что рынок уничтожит вас чрезвычайно быстро, если вы не подходите к своему торговому месту каждое утро с чрезвычайно уверенным настроем одолеть своих противников. One thing I can promise you is that the market will chew you up extremely fast if you don’t walk into your trading room every morning with an extremely confident mindset ready to take on your opponents.
Нам не подошла обычная работа. We didn't fit in the normal work.
Только не подходи, конченый придурок. Please don't come over, you superficial imbecile.
Нет, не подходи ко мне. Nay, don't come near me.
Они не подходили друг другу. They just didn't fit together.
Думаешь, мы подходим друг другу? Do you think we make a good couple?
Но мы подходим друг другу. But I do think we're a pair.
Это мне не очень подходит. This didn't fit me very well.
Эта еда мне не подходит. This food does not agree with me.
Боюсь, этот ключ не подходит. I'm afraid this key does not fit.
Ключи от номера не подходят. The room key doesn't fit.
Ну как, мы подходим друг другу? Do you think we're a good match?
Эта шляпка подходит к коричневому платью. This hat does match the brown dress.
Что тебе не подходит владеть борделем. You don't fancy yourselves the owner of a whore house.
Не думаю, что мне подходит ортопедия. Yeah, I don't think ortho's gonna be my thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!