Примеры употребления "подтверждением" в русском с переводом на английский

<>
Подтверждением, прежде всего, является охват рынка. First proof is the market coverage.
Надвигающийся конфликт в Дарфуре является подтверждением данной проблемы. The ongoing Darfur conflict illustrates the problem.
И наш сегодняшний гость является тому прекрасным подтверждением. Our guest of honor tonight is a magnificient example of this.
Подтверждением нивелирования экономического спада будет рост заработной платы. Evidence that slack is being eroded would be a pick-up in wage growth.
Дезориентация будет лишним подтверждением, что все было во сне. Disorientation will help convince her it was a dream.
Письмо с подтверждением придет на ваш новый адрес электронной почты. You'll get a verification email at your new email address.
Подобные инициативы являются очередным впечатляющим подтверждением простой истины нашего времени: Such initiatives are another dramatic example of a basic truth of our time:
Ему придётся искать баланс между великодушием и решительным подтверждением своего лидерства. He will need to balance magnanimity with forceful assertion of leadership.
Полагаем, что факты прошедших двух лет служат красноречивым подтверждением приведенного комментария. I believe the record of the past two years emphatically validates these comments.
Так что, лучше вам вернуться с подтверждением и предложить новый план действий. So you better get with affirmative action back there and come up with a new game plan.
В некоторых случаях имеются также недостатки с контролем качества и подтверждением данных. In some cases, there is also insufficient quality control and data validation.
Этот процесс закончился несколько дней назад подтверждением первоначального приговора: семь лет тюрьмы. This ended days ago with the old verdict reaffirmed: seven years in prison.
Недавний отчет двухпартийной государственной комиссии по энергетической политике является подтверждением наличия новой коалиции. A recent report by the bipartisan National Commission on Energy Policy exemplifies the new coalition.
Подтверждением может служить сертификат о регистрации для компании или регистрационный номер для благотворительной организации. The evidence might be the certificate of incorporation for a company or the registered number for a charity.
Хотя, это и не является необходимым условием, но служит подтверждением для нашей торговой установки. This is not always necessary but it does add confluence to a setup.
И подтверждением этому, является то, что даже недоброжелатели Тэтчер не могут отрицать ее влияния. And the fact is that not even Thatcher’s detractors can deny her impact.
Сегодняшний кризис они считают подтверждением верности того, что нельзя тратить деньги, которых у тебя нет. Now they see the current crisis as a vindication of the value of not spending money that you don't have.
Но эта оптимизация отбора в течение эволюции не имеет ничего общего с подтверждением разумного начала. But this optimizing selection during evolution is nothing like proof of intelligent design.
Наглядным подтверждением этому является новый проект резолюции по вопросу о снижении оперативной готовности систем ядерного оружия. A new draft resolution on decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems was notable in that regard.
Организаторам обследования было бы интересно сопоставить восприятие подтверждения достоверности в режиме онлайн с подтверждением достоверности бумажного вопросника. From a survey organization perspective, it would be interesting to compare perceptions of on-line validation versus paper questionnaire follow-up validation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!