Примеры употребления "подтверждающее решение" в русском с переводом на английский

<>
Адвокат напоминает, что судебное постановление от 25 февраля 1997 года, подтверждающее решение Рижской избирательной комиссии от 11 февраля 1997 года, было окончательным и вступило в силу немедленно. Counsel recalls that the court judgement of 25 February 1997 confirming the Riga Election Commission's decision of 11 February 1997 was final and entered into force with immediate effect.
постановление апелляционного суда Льежа от 25 февраля 1988 года, подтверждающее решение суда первой инстанции Льежа, который приговорил двух сотрудников пенитенциарного учреждения к тюремному заключению сроком на пять месяцев и к лишению свободы с отсрочкой исполнения приговора сроком на три года за причинение умышленных телесных повреждений. The judgement of 25 February 1988 of the Liège Court of Appeal upholding the decision of the Liège court of first instance that had sentenced two prison officers to five months'imprisonment with a suspended sentence of three years for battery.
Если вы потеряли или повредили ключ продукта, но у вас есть убедительное доказательство, подтверждающее покупку, служба поддержки Майкрософт, вероятно, сможет заменить ключ продукта или предложить другое решение. If you lost or damaged your product key, but have a valid proof of purchase, Microsoft support may be able replace your product key or provide other options.
Ясин Абдула Езедин Кади * обратился в ту же инстанцию с просьбой пересмотреть принятое в феврале 2007 года решение, подтверждающее правомерность замораживания его активов. Yasin Abdullah Ezzedine Qadi * has asked that same tribunal to reconsider a February 2007 decision upholding the freezing of his assets.
контроль за корреспонденцией по распоряжению министра внутренних дел или, в его отсутствие, директора Управления государственной безопасности, о чем незамедлительно сообщается в письменном виде компетентному судье, который в течение 72 часов выносит обоснованное решение, отменяющее или подтверждающее такое распоряжение. Monitoring of communications, ordered by the Minister of the Interior or, failing him, by the Director of State Security, which is notified immediately in writing to the competent judge who, stating the reasons therefor, will rescind or confirm such decision within a maximum of 72 hours.
В заключение оратор ссылается на единогласно принятое решение Верховного суда 1857 года по делу Дред Скотт против Сэндфорда, подтверждающее, что Конституция не дает права федеральному правительству Соединенных Штатов устанавливать колониальный статус, поддерживать его или расширять иначе, чем в целях приема колоний в состав Союза в качестве новых штатов. In conclusion, he referred to the unanimous Supreme Court decision of 1857 in the case of Dred Scott v. Sandford, affirming that the Constitution did not give the United States federal Government the power to establish, maintain or expand colonies unless it was to admit them as new states of the Union.
19 сентября 2005 года заявитель подал в Административный трибунал Женевы апелляцию на решение Комиссии кантона Женевы по вопросам деятельности полиции по делам иностранцев от 9 сентября 2005 года, подтверждающее распоряжение о его административном аресте. On 19 September 2005, the complainant appealed to the Geneva Administrative Tribunal against the decision of the Geneva Cantonal Aliens Appeal Board of 9 September 2005, which upheld the order for his administrative detention.
(c) у вас имеются все необходимые юридические полномочия по закону, от компании и/или контролирующих органов на заключение настоящего Соглашения и любых Сделок, заключаемым в соответствии с ним, и любое лицо, подтверждающее принятие настоящего Соглашения от вашего имени, было надлежащим образом уполномочено на это; (c) you have all requisite legal, corporate and/or regulatory authority to enter into this Agreement and any Trades made pursuant to this Agreement and any person affirming acceptance of this Agreement on your behalf has been and is duly authorised to do so;
Это решение окончательно. This decision is final.
Подтверждение сделки: Сообщение от нас, подтверждающее передачу вашего Приказа на исполнение. Trade Confirmation: A message from us to you confirming the transmission for execution of your Order.
Её решение переехать в Чикаго удивило нас. Her decision to move to Chicago surprised us.
(ii) если направлены электронной почтой - если отправитель получил автоматическое сообщение, подтверждающее доставку или четыре часа после отправки (записанной на устройстве, с которого отправитель отправил электронной сообщение), если только отправитель не получил автоматическое сообщение, что электронное сообщение не было доставлено; (ii) if sent by email - when the sender receives an automated message confirming delivery or four hours after the time sent (as recorded on the device from which the sender sent the email) unless the sender receives an automated message that the email has not been delivered;
Это решение отразится на его будущей карьере. This decision will reflect on his future career.
Подтверждение означает сообщение, направленное нами в ваш адрес, подтверждающее вашу операцию в отношении Контракта. Confirmation means a message from us to you confirming your transaction in respect of a Contract.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным. I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
Прежде, чем вступить в операцию с ограниченной ответственностью, вам следует получить у нас или компании, с которой вы ведете торги, формальное письменное заявление, подтверждающее, что размер ограничения ваших потерь по каждой операции будет ограничен размером, согласованном вами. Before entering into a limited liability transaction, you should obtain from us or the firm with whom you are dealing a formal written statement confirming that the extent of your loss liability on each transaction will be limited to an amount agreed by you before you enter into the transaction.
Решение всё еще висело в воздухе. The decision was still in the air.
Отправьте подтверждающее сообщение с маршрутом и квитанцией. Send a confirmation message that contains the itinerary and receipt.
Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать. Now that you have made your decision, you must act.
У меня письмо из офиса генерального прокурора, подтверждающее, что теперь мы возглавляем расследование. I have a letter from the Attorney General authorizing our taking point on this case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!