Примеры употребления "подтвердить перевод" в русском

<>
подтвердить твердую позицию арабов в отношении незаконности шагов, направленных на перевод посольства Соединенных Штатов Америки в Иерусалим, и напомнить о принятой на одиннадцатой Арабской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Аммане в 1980 году, резолюции о разрыве отношений со странами, которые переведут свои посольства в Иерусалим или признают этот город столицей Израиля; To affirm the established Arab position concerning the illegal character of moves to relocate the embassy of the United States of America to Jerusalem; and to recall the resolution adopted by the Eleventh Arab Summit Conference, held in Amman in 1980, concerning the severance of relations with countries that relocate their embassies to Jerusalem or recognize the city as the capital of Israel;
Г-н ШУКРИ (Египет) (перевод с английского): Г-н Председатель, я хочу искренне поздравить вас с председательством на Конференции по разоружению и подтвердить готовность делегации Египта поддерживать все ваши настойчивые усилия с целью оживить работу данной Конференции. Mr. SHOUKRY (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I wish to sincerely congratulate you on your presidency of the Conference on Disarmament and to reaffirm the willingness of the delegation of Egypt to support all your earnest efforts to revitalize the work of this Conference.
Г-н ХЕЛИФ (Алжир) (перевод с французского): Когда я попросил секретариат включить алжирскую делегации в список ораторов, это было сделано с целью подтвердить алжирскую позицию по некоторым вопросам, исходя из того, что мы приняли бы субстантивный доклад. Mr. KHELIF (Algeria) (translated from French): When I asked the secretariat to put the Algerian delegation on the list of speakers, it was the with the intention of reaffirming Algeria's position on some questions, assuming that we would be adopting a substantive report.
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов. It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Не забудьте заранее подтвердить своё бронирование. Don't forget to confirm your reservation in advance.
Почему бесполезен машинный перевод? Why is machine translation useless?
Мы просим обязательно подтвердить, что Вы сможете поставить это количество к указанной дате. We ask for a guarantee that you can deliver this quantity by the given date.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Если Вы согласны с этим урегулированием, то мы просим подтвердить по факсу. Should you accept this arrangement, we ask you to confirm it via fax.
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь. When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Мы просим подтвердить заказ. We request confirmation of this reservation.
Перевод невозможен. The translation is impossible.
Я хочу подтвердить бронь I'd like to confirm the reservation
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев. The translation of the French novel took him more than three months.
Мы просим подтвердить эту заявку и указать ближайший срок поставки. We ask that you confirm this order and grant us the earliest possible delivery appointment.
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно. Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Мы надеемся, что выполнение нашего заказа произойдет гладко и просим кратко подтвердить. We hope that our order will be carried out correctly. Please send confirmation of the above.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо. You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Прежде чем мы составим к подписанию окончательный договор, мы намерены подтвердить обсужденные главные положения. Before drawing up the final version of the contract for signing we would like to confirm the main points.
Давай сравним перевод с оригиналом. Let's compare the translation with the original.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!