Примеры употребления "подсчитано" в русском

<>
«Не всё, что может быть подсчитано, важно. “Not everything that can be counted counts.
И не всё, что важно, может быть подсчитано», – писал в 1963 году социолог Уильям Брюс Кэмерон. Not everything that counts can be counted,” the sociologist William Bruce Cameron wrote in 1963.
У нас подсчитано 62% голосов, и как вы видите, у президента преимущество в этом важном спорном штате примерно в 100 тысяч голосов. We have 62% of the vote counted and you can see the president has an advantage in that very important battleground state of roughly 100,000 votes.
На момент, когда было подсчитано 93 процента голосов, 75 процентов высказались против придания русскому языку статуса национального. Таковы данные центральной избирательной комиссии. With over 93 percent of ballots counted, 75 percent of voters said they were against Russian as a national language, according to the Central Election Commission results.
Наш молочник подсчитал дату рождения Шарлотты? Our milkman counted Charlotte's birth date?
Мы собираемся учесть это и подсчитать. We're going to count those, and count them up.
Они могут проверить, что голоса были подсчитаны правильно. They can check that all the votes were counted correctly.
Вы можете подсчитать количество записей любого типа, включая текстовые. You can count any kind of data, including text.
В этой статье описано, как подсчитать данные, возвращаемые запросом. This article explains how to count the data returned by a query.
Знаете, естественный вопрос художника на это - а кто их подсчитал? You know an artist's first response to this is, who counted it?
Если вам нужно подсчитать символы в ячейках, используйте функцию ДЛСТР. When you need to count the characters in cells, use the LEN function.
Формула подсчитает количество символов в ячейке А2. Их 24, включая пробелы. The formula counts of the characters in cell A1, 45, and that number includes all spaces.
Подсчитать количество элементов в поле (столбце значений) можно с помощью функции Число. You can count the number of items in a field (a column of values) by using the Count function.
Либо можно подсчитать номенклатуры в местонахождении склада, не создавая работу подсчета циклов. Alternatively, you can count items in a warehouse location without creating cycle counting work.
Если необходимо подсчитать логические значения, элементы текста или значения ошибок, используйте функцию СЧЁТЗ. If you want to count logical values, text, or error values, use the COUNTA function.
Например, вы можете подсчитать общее число сделок или число сделок в отдельном городе. For example, you can count the number of sales transactions, or the number of transactions in a single city.
Первые два часа, как правило, подсчитывают безопасные трудовые места, где голоса легко подсчитать. The first two hours are usually dominated by safe Labour seats where the vote is easy to count.
От нее пострадало так много людей, что подсчитать точное число жертв очень сложно. So many people suffered that it is difficult to count the number of victims accurately.
Например, с помощью функции Count можно подсчитать количество заказов, отправленных в определенную страну. For example, you could use Count to count the number of orders shipped to a particular country.
Первый элемент, ссылка на ячейку или диапазон, для которого требуется подсчитать количество чисел. The first item, cell reference, or range within which you want to count numbers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!