Примеры употребления "подслушивающее устройство" в русском с переводом "listening device"

<>
Переводы: все18 listening device17 другие переводы1
Подслушивающее устройство вшито в корешок. There's a listening device implanted in the spine.
В квартире Эллы мы нашли подслушивающее устройство. We found a listening device in Ella's apartment.
Да, этим оборудованием было подслушивающее устройство, которое вы установили в квартире Эллы Хейс. Yeah, well, this equipment was a listening device That you installed in Ella Hayes' apartment.
В этой комнате, или у кого-то из вас, может быть подслушивающее устройство. This room, or someone in it, might even be wired with a listening device.
Я обнаружил подслушивающее устройство в одном из секретных мест до твоего появления у нас. I discovered a listening device in one of my hideouts before you joined us.
Итак, нарушитель быстро проник сквозь охраняемый периметр, тихо нейтрализовал единственного охранника, который ему встретился, и оставил подслушивающее устройство. So the intruder makes his way quickly through a secure perimeter, subdues the only guard he encounters silently, and leaves a listening device behind.
Если вы не боитесь того, что агенты ЦРУ вломятся к вам и установят подслушивающее устройство, вам не стоит опасаться и того, что ЦРУ установит на вашем телевизоре подслушивающую программу. If you aren't afraid of the CIA breaking in an installing a listening device, then you shouldn't be afraid of the CIA installing listening software.
Однако поездку пришлось прервать из-за инцидента, связанного с тем, что Специальный докладчик обнаружил работающее подслушивающее устройство, установленное под столом в комнате, в которой он проводил собеседования с политическими заключенными в тюрьме Инсейна 22 марта. However, the visit had to be interrupted, owing to an incident involving the discovery by the Special Rapporteur of a functioning listening device placed under the table in the room where he was conducting interviews with political prisoners at Insein prison on 22 March.
Если судить по точности, с какой вы убили Рурка, не говоря уже о возможностях Мориарти, я не удивился бы, если бы он узнал о вашем преступлении через подслушивающее устройство в вашем офисе и / или у вас дома. Judging by the precision with which you killed Rourke, not to mention Moriarty's resources, I wouldn't be surprised if he learned of your transgression via listening device in your office and / or home.
Однако это ощущение быстро улетучилось после того, как присоединившийся ко мне за завтраком Юрий Хубаревич, еще один оппозиционный лидер, рассказал мне историю о том, как агенты КГБ арестовали журналиста в этом самом кафе, после того как он провел встречу за столиком, на котором заранее было установлено подслушивающее устройство. That is, until my breakfast companion, Yury Hubarevich, another opposition leader, told the story of a journalist picked up by KGB agents in this same cafe after he was lured into a meeting at a table where agents had installed a listening device.
Агенты ФБР установили «подслушивающие устройства, напоминающие микрофоны, в квартиры некоторых из подозреваемых». Bureau agents put “microphone-type listening devices in certain of the defendants' residences.”
Ульрих Хакенберг, член совета директоров автомобилестроительной компании Audi, говорит, что уже много лет это стандартная практика - собирать мобильные телефоны перед заседаниями правления, чтобы они не могли быть использованы как подслушивающие устройства. Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices.
К примеру, в прошлом месяце, когда было обнаружено, что американский Боинг 737, специально оборудованный для использования президентом Цзян Цзэмином, был напичкан десятками подслушивающих устройств, китайское правительство отреагировало на это достаточно мягко. Last month, for example, the revelation that an American-made Boeing 737, specially outfitted for the use of President Jiang Zemin, was bugged with dozens of listening devices, elicited only a mild from the Chinese government.
Среди современных мер безопасности - поиск подслушивающих устройств в Сикстинской капелле, где соберется конклав кардиналов для выборов нового Папы, а также выслеживание репортеров, которые могут проникнуть на заседания под видом обслуживающего персонала. Modern security measures also include sweeping the Sistine Chapel, which hosts the conclave, for listening devices and checking for reporters infiltrating proceedings disguised as auxiliary personnel.
предусматривается, что при случайном обнаружении в ходе расследования иного серьезного преступления при наличии ордера на перехват (подобный ордер позволяет проводить перехват устных сообщений с применением подслушивающих устройств) доказательств серьезного уголовного преступления (связанного с наркотиками, с тяжким преступлением, связанным с насилием или террористическими актами) признается допустимость доказательств по первому преступлению. provides that when evidence of a serious criminal offence (such as drug related, serious violent, and terrorist offences) is fortuitously discovered in the course of investigating a different serious offence under an interception warrant (such a warrant allows the interception of oral communications by means of listening devices), evidence of the first offence will be admissible.
поездки в Мьянму Специального докладчика в течение прошлого года, учитывая, что правительство Мьянмы довело до сведения Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека результаты проведенного им расследования случаев установки подслушивающих устройств во время бесед с заключенными, проводившимися Специальным докладчиком в тюрьме Инсейн в марте 2003 года, вследствие чего продолжительность его поездки с целью установления фактов была сокращена; The visits to Myanmar by the Special Rapporteur during the past year, noting that the Government of Myanmar has communicated to the United Nations High Commissioner for Human Rights the results of its investigation into the placing of listening devices during the interviews held by the Special Rapporteur with prisoners in Insein prison in March 2003, which led to the curtailment of his fact-finding visit;
поездки в Мьянму Специального докладчика в течение прошлого года, но выражает обеспокоенность в связи с сокращением продолжительности его поездки с целью установления фактов в марте 2003 года ввиду обнаружения подслушивающих устройств во время его бесед с заключенными в тюрьме Инсейн и ожидает, что результаты тщательного расследования обстоятельств этого инцидента будут доведены до сведения Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека; The visits to Myanmar by the Special Rapporteur during the past year, but expresses concern over the curtailment of his fact-finding visit in March 2003 owing to the discovery of listening devices during his interviews with prisoners in Insein Prison, and expects that the outcome of a thorough investigation into the incident will be communicated to the United Nations High Commissioner for Human Rights;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!