Примеры употребления "подслушиваешь" в русском с переводом "listen in"

<>
Переводы: все32 listen in19 eavesdrop12 overhear1
ЦРУ все еще меня подслушивает. The CIA is still listening in.
Говорят, чтоб никто не подслушивал. You know, they said no one listening in.
Так вы все время подслушивали? Have you been listening in the whole time?
И я знаю, что вы подслушиваете. And I know you're all listening in there.
Как будто, он подслушивал наш разговор. It's almost as if he was listening in to our conversation.
Записи, которые она вела когда подслушивала. Notes she took while she was listening in on the bug.
Я подслушивал, как Стайлз говорил со Скоттом. Well, I listened in on Stiles talking to Scott.
Да, это как подслушивать частный телефонный разговор. Yeah, it's like listening in on a private phone conversation.
Водитель лимузина подслушивает, узнает об этом, хочет поживиться. Limo driver listens in, finds out about it, gets greedy.
Ну, еще немножко подслушиваю, как сегодня в кабинете у Эрла. You might add a pinch of listening in Earl's office this morning.
И вы верите людям, которые прячутся за дверью и подслушивают? And you believe the kind of people that lurk behind doors to listen in?
Итак, я был занят своими делами, подслушивая телефонный разговор Эстефании. So, I was minding my own business, listening in on Estefania's phone call.
Ты никогда не можешь быть уверен кто именно подслушивает в офисе. You can never be sure who is listening in the office.
Он позволил объекту включить микрофон на компьютере доктора Чена и подслушивать. That's how our target was able to open up the microphone on Dr. Chan's computer and listen in.
Потому что если наш разговор подслушивают, я не хочу, чтоб они меня узнали. Because if someone is listening in on this conversation, I don't want them to know my identity.
В смысле, с учетом того, что мы говорим об амурных делах, нас не будет подслушивать вся ваша команда? I mean, assuming that there is a amorous side to the engagement, do we got the whole staff listening in on our business?
Хотя бы возьми одну из этих раций с собой, чтобы я мог подслушивать и знать, что ты в порядке. At least take one of these walkie-talkies with you so I can listen in, and make sure you're okay.
Ты когда-нибудь поверишь мне, когда я говорю, что не заинтересован в Эдриен, или ты всегда будешь подкрадываться, чтобы поймать меня, копаться в моем телефоне или подслушивать мои разговоры и все такое. Are you ever going to believe me when I say I'm not interested in Adrian, or are you always going to be sneaking around to see if you can catch me picking up my phone or listening in on my conversations and all that stuff.
Но он отказался от попыток изменить поведение Трампа, начиная с его непредсказуемых твитов, которые часто имеют серьёзные последствия, до звонков, которые Трамп совершает с личного телефона из жилой части Белого дома (так, чтобы Келли не мог их отслеживать или подслушивать). But he has foresworn trying to change Trump’s behavior – from his unpredictable but often consequential tweets, to calls made on a personal phone from his private quarters (so that Kelly couldn’t monitor or listen in).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!