Примеры употребления "подразумевается" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все216 be meant10 другие переводы206
Это подразумевается в игровой статистике. This is implied in the game statistics.
Оставшаяся часть идентификатора подразумевается по контексту. The rest of the identifier is implied by the context.
Под словом "счастье" подразумевается слишком многое. We use this word "happy," and it's this very large umbrella of a term.
Вот, что подразумевается под хит-прорывом. That's what we mean by a breakout show.
Если иное не подразумевается, ссылка в этом договоре Unless the contrary intention appears, a reference in this agreement to:
При этом не подразумевается отрицание или изгнание европейцев. No rejection or exclusion of Europeans is intended.
Подразумевается, что отчасти они такие же, как и мы. In some sense, there has to be something like us.
Под "невидимым" подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение. By invisible, I mean it doesn't absorb in the electromagnetic spectrum.
Что подразумевается под анонимностью участников торговли в ECN системе? What does it mean that trading participants are anonymous in the ECN system?
В случае отсутствия этого параметра подразумевается 1970.01.01. If this parameter has not been specified, this date is 1970.01.01.
В этих примерах подразумевается, что отправитель авторизован в приложении. These examples assume the sender has already authenticated the app.
Подразумевается, что пользователи должны активно участвовать в жизни сообщества YouTube. In general, users are expected to be active members within the YouTube community.
Под этим подразумевается, что они нуждаются в грантах, а не займах. The implication is that they need grants, not loans.
Если сделать явным то, что подразумевается, это улучшит принятие решений Америкой. But making explicit what lies implicit can sharpen US decision-making.
Называя интересы "геополитическими", подразумевается, что географическое положение влияет на формирование этих интересов. To call interests "geopolitical" underscores the influence of geography in shaping those interests.
Подразумевается, что центральные банки также будут предпринимать меры для предотвращения новой рецессии. Implicitly, central banks will also have to try to ensure that a new recession does not occur.
В Китае под грамотностью подразумевается умение писать и читать 1500 китайских иероглифов. In China, the definition of literacy is the ability to read and write 1,500 Chinese characters.
под совокупной интенсивностью потока информации (совокупное отображение) подразумевается максимальный объем информации SENC. All Information Density (all display) means the maximum amount of SENC information.
Подразумевается, что «естественный отбор в высшей степени озабочен минимизацией термодинамической стоимости вычисления. The implication, he said, is that “natural selection has been hugely concerned with minimizing the thermodynamic cost of computation.
Частично эту разницу можно объяснить межнациональными различиями относительно того, что подразумевается под религиозностью. Some of this variation may be explained by cross-national differences regarding what it means to be religious.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!