Примеры употребления "подразделы" в русском с переводом "subsection"

<>
Когда вы закончите, все подразделы будут помечены как x, y или z, в зависимости от того, в каком разделе они находятся. So when you finish, all the subsections are labeled 'x', 'y' or 'z', depending on which section they are in.
Разбивка настоящего контракта на разделы и подразделы и их рубрикация предназначены только для удобства пользования и не влияют на его существо и толкование. The division of this contract into sections and subsections and the insertion of headings are for convenience of reference only and shall not affect the construction or interpretation hereof.
Разбивка настоящего контракта на разделы и подразделы и их рубрикация предназначены только для удобства пользования и не влияют на его трактовку и толкование. The division of this contract into sections and subsections and the insertion of headings are for convenience of reference only and shall not affect the construction or interpretation hereof.
Если для номенклатуры требуется много переменных моделирования, можно создать несколько групп переменных и использовать их для деления переменных моделирования на логические разделы и подразделы. If an item requires many modeling variables, it might be a good idea to create several variable groups and use them to divide the modeling variables into logical sections and subsections.
Комитет с признательностью отмечает, что доклад об исполнении программ включает в каждом разделе перечень подпрограмм в рамках конкретной программы, заголовок в рамке «Основная информация о результатах, достигнутых в рамках программы» и подразделы «Достижения в рамках подпрограммы». The Committee noted with appreciation that the programme performance report included, for each section, a list of the subprogrammes in the programme, a box with highlights of programme results and subsections on subprogramme accomplishments.
Щелкните перед заголовком первого подраздела в первом разделе. Click in front of the first subsection heading in the first section.
Удалите текст в кавычках и введите имя подраздела. Delete the text inside the quotation marks and type the subsection name.
Следуйте указаниям из подраздела "Добавление рисунка на наклейку" шага 4. Follow the guidelines in the "Add a picture to the label" subsection of Step 4.
Пройдите по заголовкам подраздела и введите «y» в коды полей. Go through all the subsection headings and add the 'y' type to the field code.
Досье номера Шесть, раздел 42 подраздел 6, новый 5-й абзац. File number six, section 42, subsection six, new paragraph five.
Для этого начнем с добавления полей TC в заголовок каждого подраздела. To do that, we’ll start by adding TC fields to each subsection heading.
Эти задачи не могут быть выполнены для подразделов исходного бюджета проекта. These tasks cannot be performed on the original project budget subsections.
Введите имя подраздела, затем установите флажок «Элемент оглавления в документах, содержащих несколько оглавлений». Type the name of the subsection, then check TC entry in doc with multiple tables.
e) объявление в подразделе «Новости компании» раздела «О компании» на Веб-сайте Компании; e) news in the "Company News" subsection, located in the "About Us" section on the Company Website;
И каждая из 11 глав доклада IPCC имеет от 6 до 10 подразделов. And each one of the 11 chapters of the IPCC has six to ten subsections.
В представлении «Структура» можно увидеть, что этот документ содержит три больших раздела, заполненных подразделами. In Outline view, you can see that this sample document has three major sections filled with subsections.
Например, на первом уровне у вас может быть общий заголовок, а на втором — заголовки подразделов. You may have Heading 1 for your major headings then Heading 2 for your subsections of those headings.
Далее нам необходимо отметить другие заголовки подраздела. Для этого достаточно выбрать код поля и скопировать его. Next, we need to mark the other subsection headings, and we can do that by simply selecting the field code and copying it.
e) сразу после размещения объявления в подразделе «Новости компании» раздела «О компании» на Веб-сайте Компании; e) if posted in the "Company News" subsection, located in the "About Us" section on the Company Website, immediately after the notification is published;
e) через час после размещения объявления в подразделе «Новости компании» раздела «О компании» на Веб-сайте Компании. e) if posted in the "Company News" subsection of the "News" section on the Company Website, within one hour after it has been posted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!