Примеры употребления "подполе запроса ответа" в русском с переводом на английский

<>
Пакетные запросы позволяют сократить число циклов запроса и ответа для сервера. If you would like to reduce the amount of server round-trips, you can use a bath request.
Щелкните ОК, чтобы распечатать лист запроса предложения и ответа на запрос предложения. Click OK to print the RFQ and the RFQ reply sheet.
4. Отправка запроса предложения и листа ответа на запрос предложения 4. Send the RFQ and RFQ reply sheet
5. [Необязательно] Отправка запроса предложения и листа ответа на запрос предложения 5. [Optional] Print the RFQ and RFQ reply sheet
Если необходимо напечатать запрос предложения и лист ответов, перейдите на шаг 5 "Печать запроса предложения и листа ответа на запрос предложения". If you want to print the RFQ and reply sheet, proceed to step 5, Print the RFQ and RFQ reply sheet.
При отправке запроса предложения автоматически создается лист ответа. When you send an RFQ, a reply sheet is automatically created.
К руководству приложены типовые формы запроса на получение разрешения, предусмотренного статьей 17, форма ответа на такой запрос и форма отчета о принятых мерах. The model forms annexed to the Guide contain respectively a request for authorization under article 17; a response to a request for authorization; and a report on action taken.
При выборе печати запроса предложения при отправке печатается один запрос предложения и лист ответа для каждого поставщика, а также создается журнал запросов предложений. If you print the RFQ when you send it, one RFQ and reply sheet is printed for each vendor, and an RFQ journal is created.
В следующей таблице представлены изменения статуса запроса предложения при получении предложений и регистрации сведений в листе ответа на запрос предложения. The following table shows RFQ status changes as you receive bids and register the information in the RFQ reply sheet.
Установите флажок Печать запроса предложения, чтобы напечатать выбранный запрос предложения, и установите флажок Печатать лист ответов на запрос предложения, чтобы напечатать лист ответа на запрос предложения. Select the Print request for quotation check box to print the selected RFQ, and select the Print request for quotation reply sheet check box to print an RFQ reply sheet.
Чтобы изменить значения по умолчанию в полях ответа конкретного запроса предложения, выполните следующие действия. To change a specific RFQ’s reply fields from the default settings, follow these steps:
Эта процедура используется для изменения значений по умолчанию в полях ответа конкретного запроса предложения. Use this procedure to change a specific RFQ’s reply fields from the default settings.
Определение полей ответа для конкретного запроса предложения Define reply fields for a specific RFQ
Выберите строку ответа на запрос предложения, а затем разверните информационное поле Несколько запросов предложений, чтобы просмотреть статус предложений от всех поставщиков для выбранной строки запроса предложения. Select an RFQ reply line, and then expand the Multiple requests for quotations FactBox to see the status of bids from all vendors for the selected RFQ line.
Государство-участник, получившее запрос о направлении письменного ответа в соответствии с пунктом 1, может направить письменную просьбу о том, чтобы рассматриваемое сообщение было отвергнуто в качестве неприемлемого, указав при этом основания для признания его таковым, при условии, что такая просьба направляется в Комитет в течение двух месяцев с момента получения запроса, о котором идет речь в пункте 1. A State party that has received a request for a written reply in accordance with paragraph 1 may submit a request in writing that the communication be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility, provided that such a request is submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1.
Государство-участник, получившее запрос о направлении письменного ответа в соответствии с пунктом 1 настоящего правила, может направить письменную просьбу о том, чтобы рассматриваемое сообщение было отвергнуто в качестве неприемлемого, указав при этом основания для признания его таковым, при условии, что такая просьба направляется в Комитет в течение двух месяцев с момента получения запроса, о котором идет речь в пункте 1. A State party that has received a request for a written reply in accordance with paragraph 1 of the present rule may submit a request in writing that the communication be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility, provided that such a request is submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1.
Однако для полного объяснения Вашего запроса в нашем распоряжении находится не вся информация. However, to clarify your enquiry fully still requires information which is not yet at our disposal.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа. I'm looking forward to receiving your favorable answer.
Чтобы спрятать тело в подполе. Yes, burying the body under the floorboards.
При отправке запроса на исполнение, терминал автоматически подставляет в ордер текущие цены. At sending the order to be executed, terminal sets the current prices in the order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!