Примеры употребления "подобному" в русском с переводом "such a"

<>
Не менее важно, чтобы они убедились в том, что они сделали всё возможное для подготовки к подобному сценарию, если вдруг их превентивные меры оказались неадекватными. Equally important, they need to ensure that they have done everything they can to prepare for such a scenario, in case their preventive measures prove inadequate.
Ответы на вопросы, как ЦРУ пришло к подобному заключению, и почему Советский Союз воздержался от подобных действий, могут послужить предостерегающими доводами, которые Вашингтон может и не суметь опровергнуть - даже с учетом того, что обстоятельства сегодня совершенно иные. How CIA arrived at this conclusion and why the Soviets resisted such a commitment provides a cautionary tale that Washington may not be able to overcome even in the different circumstances it confronts today.
Благодаря подобному кодексу поведения правительства государств, которые принимают на себя ответственность в этой области, смогут в полной мере и заранее ознакомиться с этическими и юридическими обязательствами, которые будут выдвигаться перед их военнослужащими, направляемыми в состав операций по поддержанию мира. Such a code of conduct will enable States — Governments, which have responsibility in this area — to have full prior knowledge of the ethical and legal commitments required of their troops taking part in a peacekeeping operation.
Как ситуация достигла подобной точки? How has the situation reached such a point?
Подобный процесс не принесёт успеха. Such a process will not succeed.
Подобный сценарий не является невозможным. Such a scenario is not impossible.
Подобная тривиальная вещь даже не рассматривается. Such a trivial thing is out of the question.
Словакия представляет позитивный пример подобного перелома. Slovakia offers a positive example of such a rupture.
В жизни ничего подобного не слышал. I've never heard such a story all my life.
Безусловно, осуществить подобное преобразование будет непросто. Of course, delivering such a transformation will not be easy.
Многие отрицают даже мысли о подобном. Many deny that they would even consider such a thing.
Никогда даже не мечтал о подобном. Never did I dream of such a thing.
Мир уже видел подобный синтез раньше. The world has seen such a synthesis before.
На позднем сроке беременности подобный феномен. In later pregnancies such a phenomenon.
Подобный тест может оказаться крайне полезным. Such a test might prove highly useful.
Так как же предотвратить подобный сценарий? So, how can such a scenario be prevented?
Подобная программа долговой конверсии дает пять преимуществ. Such a debt-conversion program would offer five benefits.
Я не говорил подобного по собственной воле. I didn't say such a thing of my own will.
Впервые подобное требование было введено в Аризоне. Arizona was the first to introduce such a requirement.
Подобное бегство молодежи истощило бы страну экономически. Such a youth drain would devastate the country economically.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!