Примеры употребления "подконтрольность" в русском с переводом "accountability"

<>
Переводы: все8 accountability3 другие переводы5
Устанавливая прямой контакт с гражданами через Интернет, правительства могут повышать качество государственных услуг, усилить подконтрольность власти и гласность государственных решений, предоставлять более полную информацию о своей деятельности и устанавливать цепную обратную связь с гражданами. Establishing direct communication with citizens via the Internet, Governments can improve the quality of public services, increase accountability and transparency of government decisions, provide better information on their activities and obtain valuable feedback reactions from the citizens.
Организация служебной деятельности и служебная аттестация: реформа нынешней системы служебной аттестации направлена на установление более эффективной связи с командированием и продвижением по службе, а также на повышение надежности и подконтрольности системы подготовки докладов о служебной аттестации (ДСА). Performance management and appraisal: a reform of the current performance appraisal system will aim to provide a more credible link to re-assignments and promotions, as well as to enhance the reliability and accountability of the Performance Appraisal Report (PAR) system.
За последний год Банк активизировал усилия по поддержке эффективного управления и борьбы с коррупцией и разработал стратегию оказания помощи развивающимся странам в создании потенциала и обеспечении подконтрольности в области предоставления услуг малоимущим, содействия экономическому росту, возглавляемому частным сектором, и эффективной борьбы с коррупцией. Over the past year, the Bank had stepped up governance and anti-corruption efforts and developed a strategy for helping developing countries build capacity and accountability to deliver services to the poor, promote private-sector-led growth and tackle corruption effectively.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!