Примеры употребления "подгрупп" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все177 group123 subgroup45 subunit3 другие переводы6
Было решено, что МОПАП и КОНКАВЕ должны будут координировать работу по отбору тем и выступающих для двух соответствующих подгрупп специалистов, и секретариату было поручено подготовить официальные письма в адрес обеих организаций. It was agreed that OICA and CONCAWE should coordinate the selection of topics and speakers for the two respective panels, and the secretariat was requested to prepare official letters addressed to both organizations.
Членами подгрупп являются правительственные эксперты, но в соответствии с правилами и практикой Организации Объединенных Наций в этой области в их состав могут входить и специалисты или представители международных организаций, неправительственных организаций (НПО) и частного сектора. Membership comprises governmental experts and may also include, in compliance with the United Nations rules and practices in this respect, specialists or representatives of international organizations, non-governmental organizations (NGOs) and the private sector.
Работа подгрупп Целевой группы начнется с мобилизации усилий всех сторон на всех уровнях на выдвижение на передний план и устранения выявленных на местах, а также в глобальном масштабе пробелов и ограничений в политике и стратегии. The work of the sub-task forces would start with mobilizing all actors at these levels to highlight and address locally identified as well as globally identified gaps in, and constraints on, policy and strategy.
Группа по профессиональным стандартам состоит из двух подгрупп: подгруппы внутреннего контроля и подгруппы аудита и ревизий; создание группы предусматривалось еще предыдущим мандатом ПМЕС, но до конца 2005 года эта задача так и не была выполнена Республикой Сербской. The Professional Standards Unit consists of two sub-units, Internal Control and Audits and Revisions, and was part of EUPM efforts under its previous mandate, which the Republika Srpska failed to implement by the end of 2005.
На страновом уровне страновые группы Организации Объединенных Наций совместно выделяли значительные объемы людских и финансовых ресурсов, выступая за осуществление национальных инвестиций в процесс Глобального фонда, содействуя созданию и функционированию страновых координационных механизмов и их технических подгрупп, поддерживая связанные с Глобальным фондом усилия гражданского общества и способствуя разработке предложений о грантах и процессу их реализации. At the country level, United Nations country teams have jointly spent a significant amount of human and financial resources advocating national investment in the Global Fund process, contributing to the establishment and functioning of country coordinating mechanisms and their technical sub-groupings, supporting the Global Fund-related efforts of civil society and assisting in grant proposal and implementation.
ЦИСЗ в основном осуществляет свою деятельность по четырем направлениям, неразрывно связанным друг с другом в медицинском плане: признание диагностических процедур в области психиатрии и психопатологии, применяемых в отношении преступников, признание применимости шкал оценки и управления риском опасности в клинической криминологии, проведение типовых экспериментальных исследований разных подгрупп преступников и биологических параметров, связанных с жестоким поведением. CRDS activities fall into the following four main processes, which are inseparable at the clinical level: validation of diagnostic procedures in psychiatry and psychopathology with regard to delinquent populations, validation of scales of dangerousness for evaluation and risk management in clinical criminology, experimental research in delinquent sub-populations and determination of biological parameters linked to violent behaviour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!