Примеры употребления "подготовка" в русском с переводом "readying"

<>
Данная холдинговая компания могла бы сыграть активную роль в подготовке активов к приватизации. The holding company would play an active role readying the assets for sale.
Кроме того, был достигнут значительный прогресс в подготовке к добыче рутила для возобновления производства в начале 2004 года. Substantial progress has also been made in readying rutile mining for renewed production at the beginning of 2004.
Кроме поставки самолетов, Россия направила технических специалистов, которые предположительно начнут свою работу со сборки машин и подготовки их к полетам, а потом проведут курс переподготовки иракских летчиков, поскольку те наверняка уже довольно давно не летали на Су-25. In addition to shipping the planes, Russia has also sent technicians, who must presumably start by assembling the jets, readying them to fly, and offering a refresher course to Iraqi pilots who probably have not flown Su-25s for some time.
Развертывание военного и полицейского персонала Операции в Дарфуре существенно задерживалось из-за постоянного отсутствия безопасности, медленной подготовки мест для развертывания, отсутствия техники, требующейся для приведения бывших пехотных батальонов МАСС в соответствие со стандартами Организации Объединенных Наций, а также из-за других материально-технических проблем, связанных с транспортировкой грузов в район миссии. The continued insecurity, the slow pace of readying deployment sites, the lack of equipment required to bring the former AMIS infantry battalions up to United Nations standards and other logistical challenges associated with transporting goods into the mission area, substantially delayed the deployment of the Operation's uniformed personnel in Darfur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!