Примеры употребления "погрузочном" в русском

<>
Переводы: все42 loading42
Их также просили провести чрезвычайные работы по поиску и обезвреживанию боеприпасов на островном погрузочном терминале и выносном причале " КОК " и вокруг него и демонтировать и удалить затонувшие суда и мусор из гавани для малых судов " КОК ". The firms were also requested to undertake emergency survey and ordnance disposal within and around KOC's Sea Island Loading Terminal and Single Point Mooring Facility, and to demolish and remove sunken boats and debris from KOC's Small Boat Harbour.
Соответствие- с точки зрения административных формальностей и технического состояния- интермодальных транспортных единиц (ИТЕ) (контейнеров, съемных кузовов и полуприцепов), передаваемых клиентами на погрузочном терминале (число ИТЕ и процентная доля в общем количестве на поезд- ежемесячный показатель на поезд). Administrative and technical compliance of intermodal transport units (ITUs) (containers, swap bodies and semi-trailers) delivered by clients to the terminal of loading (by number of ITUs and in percentage of total number for each train- total per month per train)
Соответствие- с точки зрения административных формальностей и технического состояния- железнодорожных вагонов и помещенных в них грузов, передаваемых на погрузочном терминале (число соответствующих требованиям вагонов и их процентная доля в общем количестве переданных вагонов на поезд- совокупный ежемесячный показатель на поезд). Administrative and technical compliance of railway wagons and their loads delivered to the terminal of loading (by number of compliant wagons and in percentage of total wagons delivered per train- accumulated total per month per train).
Пятая погрузочная площадка, нижний уровень. Loading area 5, bottom level.
Они направляются к погрузочным площадкам. They're heading towards the loading bays.
Они на погрузочной площадке в четвертом секторе. They're at the loading docks at sector four.
Это помогает планировать погрузочные работы на судах. It helps to plan the ships'loading work.
Есть боковой вход к северу от погрузочной платформы. There's a side entrance to the north of the loading dock.
Закрыть воздушный шлюз пять и очистить погрузочную площадку. Close off airlock five and clear loading bay.
Он включал в себя и внешнюю погрузочную платформу. It included an exterior loading dock.
Ты и твой дружок карибу топайте к погрузочной площадке. So you and your caribou buddy gotta go around to the loading dock.
Я выбралась через погрузочный рукав и выехала в мусоровозе. I rode out of a loading bay in a garbage truck.
Я буду на пятой погрузочной площадке рядом со служебным лифтом. I'll be at loading area 5 by the service elevators.
Возможно, они проплывут через погрузочную площадку на виду у всех. Perhaps it'll float through the loading bay in full view of everybody.
не производится никаких погрузочных или разгрузочных операций во время перевозки; there is no loading or unloading during the shipment;
Я распорядился, чтобы все ящики были удалены из погрузочных площадок. I have ordered all the crates to be removed from the loading bays.
Он мог пробраться через погрузочную площадку или один из воздушных шлюзов. It could have got in through the loading bay or one of the airlocks.
Она также эксплуатирует погрузочные и складские объекты, используемые в процессе транспортировки. It also maintains loading and storage facilities used during the transportation process.
Эрик, выключи камеры между Сэмом и до погрузочной платформы, запусти пожарную сигнализацию. Eric, shut down the cameras between Sam and the loading dock, and trigger the fire alarms.
Патрульный прибыл на место преступления первым, заметил, что дверь на погрузочную площадку открыта. Uniform were first on the scene, found the door to the loading bay unsecured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!