Примеры употребления "погружать" в русском с переводом "submerge"

<>
Он построил гигантский испытательный бассейн в штаб-квартире ЦАГИ под Москвой, где макеты реактивных самолетов можно было погружать в воду, моделируя атмосферное давление. He built an enormous testing pool at TsAGI’s headquarters, outside Moscow, where jet mockups could be submerged to simulate atmospheric pressures.
Он погружает их в жидкость, которая смывает все имеющиеся улики. He's submerging them in liquid, which is washing away any forensic evidence which might be there.
К тому же, подлодки были сравнительно маленькими, они вытесняли во время погружения всего лишь 3200 тонн. Moreover, the submarines were relatively tiny — displacing only 3,200-tons submerged.
После погружения они были способны двигаться со скоростью 41 узел (и могли достичь этой скорости с поразительным ускорением). Submerged, they could travel at forty-one knots (and could reach that speed with a startling degree of acceleration).
После погружения они работают на электричестве, а поэтому их называют «дырой в воде». Эти лодки являются головной болью для ВМС США. Running on electrical power while submerged, diesel-electric boats have been described as “a hole in the water” and are a vexing problem for the U.S. Navy.
В мифах, где говорится о рождении героя, погружение в воду и спасение из воды соответствуют представлениям о рождении, которые проявляются в снах. In myths recounting the birth of the hero, being submerged in water is similar to representations of birth manifest in dreams.
Несмотря на такие габариты, субмарины данного проекта способны развивать отличную максимальную скорость под водой в 32 узла, а глубина их погружения достигает 500 метров. Nonetheless, Oscar-class subs can attain an excellent maximum speed of thirty-seven miles per hour while submerged, and dive up to five hundred meters.
Атомная торпедная подводная лодка USS North Dakota (SSN-784) класса «Вирджиния» во время своего первого погружения летом 2015 года запустила и возвратила на борт беспилотный подводный аппарат Remus 600. USS North Dakota (SSN-784) — a Virginia-class nuclear attack submarine — launched and recovered a Norwegian-built Remus 600 while submerged for the first time during the summer of 2015.
«повышение среднего уровня моря на 2 метра означало бы погружение под воду целой страны — небольших островов, большая часть из которых выше среднего уровня моря лишь чуть больше, чем на 2 метра. “a mean sea-level rise of 2 metres would suffice virtually to submerge the entire country of small islands, most of which barely rise over 2 metres above mean sea level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!