Примеры употребления "поговорила" в русском

<>
Я поговорила с кем должна. I've talked to SIU.
Я поговорила с матерью Николи Пули. I talked to Nicole Puli's mother.
Когда я поговорила с их генеральным директором, When I talked to their CEO, he had this great line.
Я поговорила с замдекана по работе со студентами. I talked to the dean of students.
Она исчезла, сразу после того, как поговорила с вами. She bolted right after she talked to you guys.
Я бы с удовольствием поговорила о ремонте своего дома. I would love to talk about redecorating my house.
Так что я поговорила только что с парковщиками в отеле. So, I just talked to the valets at the hotel.
(Первая попытка в Айове, где она поговорила с горсткой людей на закрытых встречах, не очень удалась). (The first attempt, in Iowa, where she talked to about eight people in closed meetings, didn’t work out very well.)
Слушай, я поговорила со своим начальником чтобы снять обвинение в проституции с твоей мамы Он не согласился. Listen, I talked to my supervisor about dismissing your mother's prostitution charge, and he won't go for it.
Так вот, я поговорила с завучем по программе искусств и он сказал, что мне необходимо поговорить с вами. Anyway, I talked to the Dean of Performing Arts, and he said I should talk to you.
Публичная фигура, красавица, интеллектуал, и она прошла по залу и поговорила с каждым из приглашенных а после вернулась в комнату, и больше ее никогда не видели. The public self, the beauty, the intellect, and she walked around and talked to every person there and then went back into the room and was never seen again.
Я пытался ей объяснить, что это я раздавал приказы, лёжа на больничном, что не мог оставить всё как есть, но, как выяснилось, ты с ней уже поговорила. Tried to tell her that I was the shot caller on this from my sickbed, that I just couldn't let it go, but apparently you'd already talked to her.
И я поговорила с моим другом урологом в больнице, и он сказал, что это поможет тебе кончить, если мы будем веселиться, сексуальные перерывы, когда мы будем заниматься сексом. And I talked to my urologist friend at the hospital, and he said it might help you to finish if we took fun, sexy timeouts while we're having sex.
Я думал, что секьюрити выкинет нас, надавав под зад, но она мило поговорила с охранником, чтобы он разрешил нам остаться, сказала, что я студент-иностранец, который уезжает завтра утром. I thought security was going to throw us out on our asses but she managed to sweet-talk the guard into letting us stay By saying that I was a foreign exchange Student that was leaving in the morning.
После того, как я поговорила с этими девушками из колледжа, я также встретилась с группой мужчин из Канзаса. И они были прекрасным примером жертв производственной экономики, о которых я вам рассказывала ранее. The night after I talked to these college girls, I also went to a men's group in Kansas, and these were exactly the kind of victims of the manufacturing economy which I spoke to you about earlier.
Так, крошка, поговори со мной. All right, baby girl, talk to me.
Я могу поговорить с Альфонсом? Could I have a word with Alphonse?
Слушай, поговори со мной, чел. Listen, hey, talk to me, man.
Мы с Николсом поговорили об этом». We had a word with (Nichols) about that."
Поговори с нами, горячая штучка. Hey, talk to us, hot stuff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!