Примеры употребления "повышения качества" в русском с переводом на английский

<>
Голосовые данные для повышения качества услуг. Voice data for service improvement.
Для повышения качества услуг, предоставляемых на сайте Improve the quality of services provided to you by reviewing your on-going needs
управление качеством и общие условия повышения качества; Quality Management and the Overall Quality Environment;
Это результат непрерывного развития и повышения качества услуг. This is the result of constantly developing and improving our services.
Применение знаний геномики для повышения качества медицины лишь начинается. The use of genomic expertise to improve health care is just beginning.
Предупреждения — это рекомендации по устранению проблем для повышения качества вашей рекламы. Warnings are recommendations for things to fix to improve the quality of your ads.
Вопросам повышения качества предоставляемых услуг в EXNESS уделяется самое серьезное внимание. Issues concerning improving the quality of services offered at EXNESS are considered most seriously.
Для повышения качества жизни потребуется повысить качество продуктов, которые доступны китайским потребителям. Improving the quality of life also requires boosting the quality of products that Chinese consumers can buy.
Оба политика говорят о важности повышения качества профессиональной подготовки и технического образования. Both make the case for improving vocational training and technical education.
Включение в группы по оценке национальных и международных специалистов представляется оптимальным способом повышения качества оценок; Mixed teams of national and international evaluators appear to be an optimal combination for achieving high quality evaluation results.
Для повышения качества жизни всех африканцев необходимы политическая решимость, частно-государственные партнёрства, активное общественное участие. Improving the quality of life for all Africans will require political commitment, public-private partnerships, and robust public involvement.
Он высказал на эту тему немного идей, например, субсидирование выбора школы для повышения качества образования. He has expressed only limited ideas here, like subsidizing school choice to improve education.
Методы силицирования- это процессы, включающие оксидирование поверхности резиста, для повышения качества мокрого и сухого проявления. Silylation techniques are defined as processes incorporating oxidation of the resist surface to enhance performance for both wet and dry developing.
Пособие по ПМС пересматривалось несколько раз по мере изменения методологии и процедур для повышения качества данных. The ICP Handbook went through several revisions as methodology and procedures evolved to improve the data quality.
По разным причинам у группы может быть несколько владельцев (например, с целью повышения качества ее обслуживания). Often a group will have multiple owners for backup support or other reasons.
Он далее отметил важность повышения качества данных о выбросах и наличия данных мониторинга, включая классификацию ТЧ. He further stressed the importance of improving the quality of emission data and the availability of monitoring data including PM speciation.
В частности, надо требовать повышения качества работы от строительной отрасли, где производительность не растёт уже несколько десятилетий. Part of that effort involves demanding better performance from the construction industry, where productivity growth has been flat for decades.
Этот вебсайт использует Cookies для сбора дополнительных статистических данных о пользователях и повышения качества работы наших вебсайтов. This website uses cookies to provide you with the very best experience and to know you better.
Прозвучали голоса в поддержку повышения качества закупочной деятельности и обеспечения того, чтобы применялись самые высокие этические нормы. Support was expressed for improving the quality of procurement actions and for ensuring that the highest standards of ethical conduct are applied.
Шведский парламент принял 15 целей повышения качества окружающей среды, многие из которых связаны с критериями устойчивости сельского хозяйства. The Swedish parliament has adopted 15 environmental quality goals, many of which concern agricultural sustainability criteria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!