Примеры употребления "повышаю" в русском с переводом "boost"

<>
Канадская статистика временно повысила CAD. Canadian statistics boost CAD temporarily
Как повысить доступность базовых лекарств How to Boost Access to Essential Medicines
Я рассчитываю повысить скорость чтения. I expect a boost in reading speed, another way to battle my FOMO.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. Consistency alone would be a big boost for confidence.
Повысит ли спрос в США план Трампа? Will Trump’s Plan Really Boost US Demand?
Как повысить отдачу человеческого капитала в ЮАР Boosting South Africa’s Diversity Dividend
Цифровые финансы могут повысить ВВП несколькими способами. Digital finance can boost GDP in several ways.
Это повышает мое доверие к словам Колесникова. That boosts his credibility in my eyes.
Снизившийся курс евро однозначно повысил конкурентоспособность немецкого экспорта. A weaker euro is clearly helping boost the competitiveness of German exports.
Окончить колледж с дипломом, чтобы повысить процент выпускников. Graduate from college with a degree to boost the university's graduation rate.
Другими словами, осуществление социально ответственной деятельности повышает прибыль. In other words, undertaking socially responsible activities boosts profits.
Более теплая температура повысит сельскохозяйственное производство и улучшит здоровье. Warmer temperatures will boost agricultural production and improve health.
Форсированный двигатель АМ-38ф повысил скорость штурмовика, компенсировав увеличение веса. An uprated AM-38F engine boosted the Sturmovik’s speed to compensate for added weight.
Вообще говоря, девальвация может сократить внешние дефициты и повысить конкурентоспособность. Broadly speaking, devaluations can help boost competitiveness and reduce external deficits.
Почему так трудно быстро повысить уровень занятости после финансового кризиса? Why is it so tough to boost employment rapidly after a financial crisis?
Исследования показывают, цвет повышает производительность труда рабочих, занятых ответственными задачами. Studies show the color boosts the performance of workers with detail-oriented tasks.
В случае успеха эта политика поможет повысить рост производительности и экономики. If successful, such measures should provide a boost to both productivity and growth.
Хотя новый пакет мер призван повысить эту цифру, этого будет недостаточно. Though the new measures aim to boost this share, it will not be enough.
"Зачем повышать уровень потребления вместо того, чтобы изменить, что мы потребляем?" Why boost consumption, rather than change what we consume?
А развивающиеся страны могут дать волю своим потребителям, повышая глобальный спрос. And emerging economies could unleash their consumers, boosting global demand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!