Примеры употребления "повторной печати" в русском

<>
Параметры управления печатью можно также использовать при повторной печати документов. Print management settings can also be used when you reprint documents.
Предоставление работникам возможности использовать мобильные устройства для повторной печати этикеток Enable workers to use mobile devices to reprint labels
Для просмотра или повторной печати запросов на покупку выполните следующие действия. To view or reprint purchase inquiries, follow these steps:
Чтобы настроить пункты меню мобильного устройства для повторной печати этикеток, выполните следующие действия. To configure mobile device menu items to reprint labels, follow these steps:
Настройте пункты меню мобильного устройства, которые работники могут использовать для печати или повторной печати этикеток с мобильных устройств. Configure the mobile device menu items that workers can use to print or reprint labels from mobile devices.
Можно настроить пункты меню мобильного устройства, которые позволяют работникам использовать мобильное устройство для печати или повторной печати этикеток. You can set up mobile device menu items that enable a worker to use their mobile device to print or reprint labels.
Для получения обзора существующих запросов на покупку или повторной печати запроса на покупку можно использовать журнал запросов на покупку. To get an overview of existing purchase inquiries or reprint a purchase inquiry, you can use the purchase inquiry journal.
При повторной печати счетов-фактур можно сохранить настройки и формат, которые были использованы для печати оригинальных счетов-фактур без изменения распределения налога для проводок. When you reprint the facture, you can retain the parameters and format that were used to print the original facture without changing the tax distribution for the transactions.
При разноске или повторной печати бизнес-документов, таких как заказы на продажу и заказы на закупку, итоговые документы, такие как накладные или листы комплектации, можно печатать с использованием заданных параметров для действующих записей оригиналов или копий в управлении печатью. When you post or reprint business documents such as sales orders and purchase orders, the resulting documents, such as invoices or picking lists, can be printed by using the defined settings for the effective original or copy records in print management.
Повторная печать метки номерного знака. Reprint a license plate label.
В таком случае перед повторной установкой Office остановите службу очереди печати. If so, stop the spooler service before you start installing Office again.
Он был ответственным за подготовку журнала к печати. He was in charge of preparing a magazine for publication.
Приготовьте, пожалуйста, билет и документы для повторной проверки. Please prepare your tickets and ID documents for the second check
Корреа воспользовался случаем, чтобы проявить себя в качестве защитника свободы печати и подчеркнул, что не терпит "посредственности, недобросовестности и лжи, которые искажают свободу выражения". Correa took the opportunity to reassert himself as a defender of freedom of the press and stated that what he does not tolerate is "the mediocrity, dishonesty and lies that undermine the freedom of expression."
В ходе эксперимента с меченым газообменом оба аппарата сначала обнаружили углекислый газ, но при повторной попытке спустя неделю или две результат оказался отрицательным. The labeled-release experiment on both spacecraft detected carbon dioxide at first, but not again when retried a week or two later.
"Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи-политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство", - сказал он. "The greatest enemies of the press freedom are not evil and wicked politicians, but bad journalists depending on profit, blackmail and extortion" he said.
Второй способ торговли с использованием этой фигуры заключается в том, чтобы ждать пробоя ценой линии шеи вверх (пробоя сопротивления) и затем размещать ордер на покупку при повторной проверке линии шеи в качестве сопротивления (пробитое сопротивление теперь становится поддержкой). The second way to trade the double bottom pattern is to wait for the price to trade above the neckline (broken resistance) and then look to place a buy order on the retest of the neckline as support (broken resistance now becomes support).
Посылали от одного стола к другому, а потом, как в насмешку, выдали бумажку без подписи и печати: "Министерство культуры не возражает против расселения жильцов". They sent me from one desk to another, and then, as if in mockery, issued me a piece of paper without a signature or a stamp that said: "The Ministry of Culture is not adverse to the resettlement of the residents".
При том, что китайский экспорт в США ежемесячно ставит рекорды, на Китай продолжает оказываться политическое давление с требованием повторной переоценки. With Chinese exports to the US setting monthly records, the political pressure on the Chinese to revalue remains intense.
В 1937 году в специализированной печати появилась идея фотоэлектрической ракеты-истребителя, которую предложил инженер Рогозинский, и в следующем году вышла работа "Воздушная ракета-торпеда и авиационная ракета-бомба" автора Леливы-Кживоблоцкого. In 1937, the concept of a photoelectric homing rocket designed by engineer Rohozinski appeared in the trade press, and in the following year The Rocket - air torpedo and flying rocket-bomb appeared, authored by Leliwy-Krywoblocki.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!