Примеры употребления "повторению" в русском с переводом "recurrence"

<>
Однако, похоже, что ситуация движется к повторению этой истории. Yet the conditions for a recurrence seem to be ripening.
Он утверждал, что нерегулируемый капитализм может привести к регулярному появлению избыточных производственных мощностей, недостаточному потреблению и повторению деструктивных финансовых кризисов, вызванных кредитными пузырями, а также бумами и спадами цен на активы. As he argued, unregulated capitalism can lead to regular bouts of over-capacity, under-consumption, and the recurrence of destructive financial crises, fueled by credit bubbles and asset-price booms and busts.
Мы подтверждаем, что стигматизация людей другого происхождения вследствие действия или бездействия государственных властей, учреждений, средств массовой информации, политических партий или национальных или местных организаций не только является актом расовой дискриминации, но и может способствовать повторению таких действий и созданию тем самым порочного круга, который усиливает расистские настроения и предрассудки и который следует осудить; We reaffirm that the stigmatization of people of different origins by acts or omissions of public authorities, institutions, the media, political parties or national or local organizations is not only an act of racial discrimination but can also incite the recurrence of such acts, thereby resulting in the creation of a vicious circle which reinforces racist attitudes and prejudices, and which must be condemned;
В этой связи я хотел бы провести четкое различие между обычными программами помощи в целях развития и гуманитарной помощи, с одной стороны, и теми программами, которые осуществляются в целях превентивного реагирования на проблемы, могущие привести к возникновению или повторению насильственных конфликтов, или в целях реагирования на такие проблемы в интересах миростроительства, с другой стороны. In this regard, I would like to draw a clear distinction between regular developmental and humanitarian assistance programmes, on the one hand, and those implemented as a preventive or peace-building response to problems that could lead to the outbreak or recurrence of violent conflict, on the other.
Переносы бюджета, распределения и повторения Budget transfers, allocations, and recurrences
Нажмите OK, чтобы закрыть форму Повторение. Click OK to close the Recurrence form.
Можно настроить повторяющийся импорт, нажав кнопку Повторение. You can set up a recurring import by clicking the Recurrence button.
Щелкните Повторение и укажите параметры пакетного задания. Click Recurrence, and then specify the settings for the batch job.
Можно настраивать схемы повторений для пакетных задач. You can set up recurrence patterns for batch jobs.
Ввод шаблон повторения для записей регистра бюджета. Enter a recurrence pattern for budget register entries.
При нажатии кнопки Повторение новые предложения не создаются. If you click the Recurrence button, new proposals are not created.
Затем нажмите кнопку OK, чтобы закрыть форму Повторение. Then click OK to close the Recurrence form.
В форме Повторение задайте параметр, указывающий периодичность выполнения задания. In the Recurrence form, set the parameters to specify how frequently this job runs.
У гамма-ножа вероятность необходимости повторения курса составляет 13%. The gamma knife has a recurrence rate of over 13 percent.
Щелкните Повторение, чтобы ввести сведения о планировании для пакетного задания. Click Recurrence to enter the scheduling information for the batch job.
Щелкните Повторение, чтобы настроить повторное выполнение пакетного задания по определенному графику. Click Recurrence to configure a batch job to recur on a specific schedule.
Щелкните Повторение, чтобы указать, как часто будет выполняться это пакетное задание. Click Recurrence to specify how often this batch job will run.
Для ряда событий, помеченных как частные, также будет отображаться расписание повторения. Recurring series marked as private will also show the recurrence pattern.
Установите флажок Пакетная обработка, а затем щелкните Повторение, чтобы настроить расписание пакетной обработки. Select the Batch processing check box, and then click Recurrence to set up a batch processing schedule.
Один из вопросов, задаваемых неправительственными организациями, ООН и национальными донорами, - как предотвратить повторение ошибок прошлого. Among the questions being asked by NGOs, the UN, and national donors is how to prevent the recurrence of past mistakes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!