Примеры употребления "поверят" в русском с переводом "trust"

<>
Если ты не скажешь, как ты это сделал, тебе не поверят. If you don't tell us how you did it, we won't trust you.
Но если Колин Суини будет давать показания, я во всем мире не знаю таких присяжных, которые поверят ему. But if Colin Sweeney takes the stand, I don't know a jury in the world who would trust him.
Хотя альтернативы у них нет, как Израиль, так и арабские государства с трудом поверят в будущем обещаниям США по обеспечению их безопасности. Though they have no alternative, both Israel and the Arab states will find it difficult to trust future US commitments to their security.
В этом можешь мне поверить. Trust me on that one.
Поверь, ты ко мне подкатываешь. Trust me, you're hitting on me.
Поверьте, не он ваш убийца. Trust me, he is not your slasher.
Поверьте мне всего лишь раз! Please trust me just once!
Поверьте, я через это прошла. Trust me, I've done the legwork.
Поверьте, от аконита умирать ужасно. But trust me, aconite's a terrible way to die.
Оказал вам услугу, уж поверьте. Did you a favour, trust me.
Потому что я поверил слову римлянина. Because I trusted in the honour of a Roman.
Зачем же я поверил этому святоше. I should've trusted that diviner.
Поверил киберпреступнику один раз - позор ему. Trust a black hat once, shame on them.
Скрестим пальцы и поверим в удачу. Cross our fingers and trust to luck.
Поверь мне, ты совершаешь большую ошибку. Trust me, you're making a big mistake.
Поверь мне, Бену есть чем заняться. Trust me, Ben has enough on his plate.
Он уже тусит, уж поверь мне. He's having a party, trust me.
Поверьте, эта психованная кричала на переставая. Trust me, this little nutjob would not stop screaming.
Нет, поверьте мне, вы хотели сома. No, trust me, you want the catfish.
Поверьте, что тайна исповеди является нерушимой. Trust that the seal of confession is absolute.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!