Примеры употребления "поверхностным" в русском с переводом "sketchy"

<>
В остальном же доказательства поддержки Россией этих партий являются либо несущественными, либо поверхностными. Other than that, evidence of Russian support has been circumstantial, sketchy or both.
Он также утверждал, приводя поверхностные доказательства, что в 1999 году ФСБ организовала взрывы в жилых домах Москвы, которые официально приписывались террористам из сепаратистского региона Чечня. He also claimed, on sketchy evidence, that the KGB organized the 1999 bombings of apartment buildings in Moscow, which were officially blamed on terrorists from the separatist region of Chechnya.
Чего и следовало ожидать, американцы стали самыми главными зрителями телевидения, что, вероятно, верно и по сей день, хотя имеющиеся на этот счёт данные несколько поверхностны и неполны. True to form, Americans became the greatest TV watchers, which is probably still true today, even though the data are somewhat sketchy and incomplete.
Все что у него есть - это поверхностная экономическая политика в отношении России; желание стать реальным игроком на Ближнем Востоке, но не план действий; и, несмотря на первоначально ведущую роль в области выполнения Киотского протокола, отсутствие дальнейшей программы по изменению климата. It has only sketchy economic policies toward Russia; ambitions, but no game plan, to become a player in the Middle East; and, despite its original leadership on the Kyoto Protocol, no successor program on climate change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!