Примеры употребления "повергло" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все13 plunge7 другие переводы6
Как бы то ни было, я дал эти показания и это повергло меня в кризис. But anyway, I gave that testimony, and that presented me with a crisis.
Наследие Блэра повергло Брауна в беспорядочное колебание между трансатлантической традицией Великобритании и ее европейскими связями. Blair’s legacy has thrown Brown into a confusing oscillation between Britain’s transatlantic tradition and its European connections.
И хотя плоды глобальной производительности распределяются неравномерно с любой точки зрения, совокупное богатство нашего общества повергло бы сегодня наших предков из Аграрного века в шок. And while the fruits of global productivity are not equally distributed by any stretch, our society’s overall wealth today would leave our Agrarian Age predecessors dumbstruck.
В 2001 году ирландские избиратели не одобрили ниццкий договор, что повергло ЕС в продолжительный период кризиса и самоанализа, который закончился только с соглашением по так называемому Конституционному договору 2005 года. In 2001, Irish voters rejected the Nice Treaty, which threw the EU into a protracted period of crisis and introspection, which ended only with agreement on the so-called Constitutional Treaty in 2005.
Следует особо отметить, что недавняя внезапная эскалация конфликта между Ливаном и Израилем привела к гибели многих детей в результате воздушных бомбардировок и артиллерийского обстрела, что повергло нас в шоковое состояние. Of particular note is that the recent sudden escalation of the conflict between Lebanon and Israel has resulted in the deaths of many children in aerial and artillery bombardments, which is shocking to us.
Но если США будут оттачивать качество искусства управлять государством, которое отличается от того, которое в настоящий момент повергло их в оборонительную позицию практически на всех фронтах, они могли бы начать разрушать основы этой оси. But if the US exercises a brand of statesmanship different from the one that has so far put it on the defensive on almost every front, it could start to eat away at the foundations of that axis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!