Примеры употребления "поблагодарить" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1104 thank994 другие переводы110
Мы должны поблагодарить вас, полковник. We owe you a debt of gratitude, Colonel.
Я хочу их поблагодарить за поддержку. And I'd like to give it up for them for getting behind this.
Ну, похоже, что Гриндейл должен вас поблагодарить. Well, it seems that Greendale owes you a debt of gratitude.
Наверное, стоит поблагодарить его, когда он вернется домой. You might want to make a big deal out of it when he gets home.
Это не значит, что мне не стоит тебя поблагодарить. That's not to say I don't owe you a debt of gratitude.
Мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за хорошее сотрудничество. At this time we wish to express our cordial gratitude for the excellent co-operation.
Мы хотим поблагодарить их и призвать продолжать проводимую ими большую работу. We want to commend them and ask them to keep up the good work.
Я хочу искренне поблагодарить их за усилия и за прекрасные выступления. I wish to congratulate them most sincerely for their efforts and their excellent briefings.
За возможность участвовать в этом историческом событии я должна поблагодарить TED. I owe my participation in this now-historic event to TED.
В заключении, я хочу поблагодарить своих коллег, Уайетта Корффа и Роя Кэдвелла, So to conclude, I mostly want to acknowledge my two collaborators, Wyatt Korff and Roy Caldwell, who worked closely with me on this.
Я бы хотел поблагодарить ваш департамент за помощь в борьбе с Камино. I'd like to compliment your department on helping me bring down the Caminos.
Но необходимо в первую очередь поблагодарить народ Ирака — за его активное участие в этих выборах. Above all, however, the people of Iraq are to be congratulated on their active participation in those elections.
И за все, что вы сделали, знаете, я просто обязана, я обязана поблагодарить за это. в™" в™" And for everything you've done, you know I'm bound;
В заключение мы хотели бы еще раз поблагодарить за выбор этой темы для сегодняшнего заседания. To conclude, we express our gratitude once again for the choice of this issue for today's meeting.
Но хотела поблагодарить вас лично за отличную работу, благодаря которой этот День открытых дверей имеет такой успех. But I just wanted to congratulate you personally on what a splendid job you've done in helping to make this Open Day such a success.
Позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря за его личную преданность и приверженность делу борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа. Allow me to commend the Secretary-General for his personal devotion and commitment to the fight against the HIV/AIDS pandemic.
Также и в этом случае, победитель выносит вердикт, кто был агрессором, поэтому стоит поблагодарить удачу, что Гитлер не победил. But in this matter as well, the winner gets to judge who was the aggressor, so it is fortunate that Hitler did not prevail.
Позвольте мне также поблагодарить вашего предшественника, посла Саида бен Мустафу (Тунис), за умелое руководство деятельностью Совета в прошлом месяце. Let me also extend my felicitations to your predecessor, Ambassador Saïd Ben Mustapha of Tunisia, for his skilful stewardship of the Council's activities last month.
Мы также должны поблагодарить правительство Джибути за его вклад в дело мира в субрегионе и за его приверженность этому делу. We should also congratulate the Government of Djibouti for their contribution and devotion to the cause of peace in the subregion.
В заключение позвольте мне поблагодарить правительство Бурунди и все заинтересованные стороны за их конструктивное участие и приверженность делу мира в Бурунди. In conclusion, allow me to commend the Government of Burundi and all actors involved for their constructive engagement and their commitment to peace in Burundi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!