Примеры употребления "поблагодарил" в русском

<>
Я поблагодарил её за тёплый приём. I thanked her for her kind hospitality.
Ты поблагодарил меня за бутылку Шардоне. You thanked me for bringing a bottle of chardonnay.
Он поблагодарил хозяев за очень веселую вечеринку. He thanked the host for the very enjoyable party.
Напомни, чтоб я позвонил и поблагодарил гробовщиков. Remind me to call in and thank the cemetery people.
Я поблагодарил его за то, что он сделал. I thanked him for what he had done.
Он поблагодарил Господа за ваше избавление от опасностей. He thanked God for your safe deliverance.
Он также поблагодарил организаторов за обеспечение великолепных условий. He also thanked the organizers for providing excellent facilities.
Ты хочешь, чтобы я поблагодарил тебя за половник? You want me to thank you for handing me a ladle?
Я просто сложил руки и поблагодарил его за подаренную жизнь. I just folded my hands and said thank you for this life.
И наконец, он поблагодарил устных переводчиков и объявил совещание закрытым. Finally, he thanked the interpreters and closed the meeting.
Я бы поблагодарил, за то, что ты согласился со мной встретиться. I'd say thanks for taking me up on the offer to meet, Richard.
Закончил он встречу тем, что поблагодарил присутствующих за «поддержку вертикали власти». He ended the meeting by thanking those in attendance for “supporting a vertical of power.”
поблагодарил г-на Говена за отличное выполнение возложенной на него задачи. thanked Mr. Gauvin for the excellent accomplishment of the mandate assigned to him.
Он поблагодарил рабочие группы и Группу ПРОМО за подготовленные ими материалы. He thanked the working groups and the PROMO group for their deliverables.
Путин поблагодарил Трампа за разведданные ЦРУ, позволившие предотвратить теракт в России Putin thanks Trump for CIA intel that foiled a planned terrorist attack in Russia
На прошлой неделе в телефонном разговоре Обама поблагодарил Саакашвили за помощь. Obama thanked Saakashvili for that help in their phone call last week.
Секретариат поблагодарил французские власти за организацию этого совещания и за оказанное ими гостеприимство. The secretariat thanked the French authorities for the organizaton of this meeting and their hospitality.
В своих твитах, появившихся в субботу, президент пожелал Бэннону удачи и поблагодарил за работу. In a pair of tweets on Saturday, the president wished Bannon well and thanked him for his service.
Он поблагодарил Конгресс за поддержку Украины, при этом ни словом не упомянув американского президента. He thanked the U.S. Congress for its support of Ukraine, notably leaving out the president.
По словам представителей Белого дома, Трамп поблагодарил Путина за его комментарии о «высоких показателях американской экономики». The White House said Trump thanked Putin for remarks he made “acknowledging America’s strong economic performance.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!